Tháng 8 ở Đông Âu

Những bài học lịch sử: thành và bại
Nhớ về và viết lại quá khứ
Molotov
ký hiệp ước không xâm lược 1939. Sau
lưng là Ribbentrop và Stalin.
Tháng 8, ở Đông Âu, đồng nghĩa với
ngày kỷ niệm: hiệp ước Molotov-Ribbentrop 1939 chia
vùng thuộc Nazi và khối theo ảnh hưởng của
Xô-viết; xây tường Berlin năm 1961; Cuộc xâm
lăng 1968 Liên Xô xoá tan mùa Xuân
của Prague; Khai sinh phong trào Đoàn kết năm
1980, công đoàn đập cú trời giáng
xuống chế độ cộng sản; cuộc đảo chính ở Nga
năm 1991, nhóm bảo thủ nhốt Gorbachev để giữ lại
Liên bang Sô-viết, cuối cùng lại đưa quyền
cho Boris Yeltsin dẹp tiêu Liên Xô.

Nguồn:
en.wikipedia.org
Ở đây, Đông Âu, những này lễ kỷ niệm là những ngày quan trọng, một mặt vì đó là những ngày đánh dấu những thay đổi sâu sắc của lịch sử và hiện tại của các quốc gia này, mặt khác ngày trước khi bàn đến những ngày kỷ niệm này vẫn còn là điều nguy hiểm, bất hợp pháp. Hôm nay ở Đông Âu hậu cộng sản, sự thật và chuyện hoang đường đang lẫn lộn tranh giành chỗ đứng và lịch sử lại một lần nữa đang bị ảnh hưởng của chính trị. Một số lễ kỷ niệm đang diễn lại với số tài tử khác: anh hùng nhiều hơn tội phạm; Một số khác vì những thất vọng, những ê chề đang bị cố tình quên lãng hay phải thanh minh, đính chính. Lịch sử của Đông Âu quả thực rất hỗn độn, và ngay cả những kỷ niệm tưng bừng nhộn nhịp vẫn để lại hậu vị đăng đắng.
Điều
này rất thực tại Nga, ở đó người ta không
chỉ vẫn hoài niệm, vẫn mơ về Liên bang
Xô-viết mà còn mơ đến cả những người
bảo vệ thành trì Sô-viết ít được
mến mộ nhất. Cuộc thăm dò ý kiến mới nhất
tại Nga cho thấy lần đầu đa số dân Nga có
thiện cảm với nhóm bảo thủ hơn với khối người
tự cho là dân chủ. Đây là điều khá
ngạc nhiên, vì những người lãnh đạo
cuộc đảo chánh tháng 8/1991 ở Nga rõ ràng
là đám say rượu và chẳng có một ý
niệm rõ rệt làm thế nào để giữ lại
cơ chế Xô-viết. Nhưng những đường vẽ từ giới
cầm đầu ở Moscow khiến mọi việc dễ hiểu hơn:
Vladimir Putin, Tổng thống Nga, mô tả sự sụp đổ
của Liên bang Xô-viết là “một bi kịch
địa chính trị của thế kỷ”. Sự thất bại của
cuộc đảo chánh vẫn là một này lễ
chính thức ở Nga, mang tên có tính xoa
dịu, “Ngày Cờ” (“Flag day”), và chỉ được
ghi nhận bằng những hình thức không sôi
nổi, ít gây xúc động nhất.
Ở Ba
Lan cũng thế, các cuộc thăm dò ý kiến
cho thấy dân chúng ngày càng vỡ mộng
với những chiến sĩ của cuộc đấu tranh vì dân
chủ, trong trường hợp này là công đoàn
Đoàn Kết. Điều này phản ảnh nỗi bi quan của
người dân Ba Lan. Nhưng công đoàn Đoàn
Kết vẫn được ưa chuộng với và rất phổ quát
trong toàn bộ giới chính khách. Đây
là điều trái ngược hẳn với những ngày
đầu công đoàn Đoàn Kết thành hình,
bị lãnh đạo cộng sản Ba Lan chống đối và
sau cùng họ dùng Thiết quân luật để trấn
áp công đoàn Đoàn Kết.
Ngày kỷ niệm công đoàn Đoàn Kết 25 tuổi ở Naklo, một tỉnh nhỏ tiêu biểu ở phía bắc Ba Lan, bắt đầu bằng buổi cầu nguyện, với bài giảng kích động tinh thần chống cộng trong chủ đề “sự tín nhiệm, lòng kỳ vọng”, theo đó là cuộc diễn hành đặt vòng hoa ở đài kỷ niệm. Trong số những người đặt vòng hoa tưởng niệm có cả đại diện của đảng cộng sản cũ, Liên hiệp Dân Chủ Cánh tả (SLD).
Đây
là chỉ dấu một thay đổi rõ rệt. Những năm
trước những người cộng sản cũ nguyền rủa những
chính khách liên đới với công đoàn
Đoàn kết không tiếc lời, thí dụ như
Lech Walesa, Tổng thống Ba Lan từ 1990 đến 1995. Công
bằng mà nói những người cộng sản cũ cũng
đôi phần có lý tấn công chính
sách xã hội của các chính khách
liên hệ với công đoàn Đoàn Kết và
kết án họ là một đám bất lực, suốt
ngày cãi cọ. Bây giờ SLD vừa làm một
cú lộn mèo ngoạn mục cho rằng họ chính
thực là người thừa kế của công đoàn
Đoàn Kết với luận điểm cho rằng phong trào
Đoàn Kết chưa đạt được ước vọng công
bằng xã hội, về lương nghỉ hưu, về nhà ở,
và quyền lợi của công nhân không ai
bảo vệ tốt hơn phe tả. Wojciech Olejniczak, lãnh đạo SLD, lưỡi dài
miệng dẻo (1974 - ).
Không phải cộng sản đã một lần dùng
mọi phương tiện đê hèn nhất để thủ tiêu
công đoàn Đoàn Kết từ trứng nước hay
sao? Câu hỏi cắc cớ của những người vận động
phong trào Đoàn Kết được Wojciech Olejniczak,
lãnh đạo dẻo miệng của SLD gạt ngay sang một bên,
“Hồi đó tôi mới sáu tuổi”.

Nguồn: en.wikipedia.org
Tại
Cộng hoà Czech, bản chính của sự kiện 1968
đang được đặt lại và soi xét dưới kính
hiển vi. Dù khái niệm về cuộc thử nghiệm
chính trị tuyệt vời — “Chủ nghĩa xã hội
với bộ mặt con người” — bị xích xe tăng nghiền
nát và được những nhà văn như Milan
Kundera, Vaclav Havel tuyên dương ca ngợi đang bị hoài
nghi. Một nhật báo Czech viết, sự kiện 1968 không
phải là “thời điểm sao trời” mà là
“hành lang mù”. Nó không phải chỉ
đã thất bại. Vài trong số những người cộng
sản-đổi mới lãnh đạo “Mùa Xuân của
Prague” có quá khứ không ngửi được, họ
là những tín đồ hồ hởi của Stalin. Và
sự kiện 1968 lại càng không phải là một
vinh quang của lòng dũng cảm. Sau một vài thái
độ anh hùng trước cuộc xâm lăng của Liên
Xô, người Czech chứng tỏ không thích thú
đi làm kháng chiến kiểu Ba Lan ngay những năm
sau đó.
Một
số dân Czech bây giờ lại muốn quay lại mổ xẻ
câu hỏi cắc cớ về chuyện đảng cộng sản cướp
chính quyền năm 1948. Việc “Bình thường hoá”
sau 1968, theo Jiri Hanak - viết cho tờ báo (cộng sản
cũ) Pravo - đưa đến kết quả tha hoá đạo
đức, nhân cách con người, truy bức, doạ nạt,
sỉ nhục, đàn áp tinh thần người dân đến
nhục nhã”. Nhưng sự kiện 1948 còn thê
thảm hơn nhiều: “hàng trăm vụ tử hình chính
trị, tiêu diệt tư nông, tiêu diệt tinh thần
kinh doanh, tiêu diệt tiểu tư sản, một cuộc tấn
công hệ thống vào nền văn hoá và
biến Czechoslovakia thành vệ tinh ngoan ngoãn của
Liên Xô”. Dù cuộc cướp quyền năm 1948 là
bất hợp pháp, đảng cộng sản được quần chúng
ủng hộ, và không thiếu gì người cộng
tác với đảng trong những thập niên sau đó.
Nga
đã xin lỗi đủ rồi! Putin trong ngày lễ kỷ
niệm 60 năm chiến thắng Nazi (Công trường Đỏ,
9/5/2005).
Thay chi tiết để làm các huyền thoại
hấp dẫn hơn đưa đến kết quả khập khiễng, không
ăn khớp với nhau. Trong cộng đồng Liên Âu,
những khác biệt đấy có thể phân biệt
một cách tế nhị. Đức vẫn xem việc đuổi 10
triệu người khỏi cựu Sudetenland ở Czechoslovakia, East
Prussia và Silesia sau chiến tranh thế giới thứ hai là
hành động bất công và tàn bạo.
Những tranh cãi thế này cứ âm ỉ, thỉnh
thoảng lại bùng nổ, nhưng không làm hại
đến quan hệ ngoại giao bình thường. Từ lâu
Đức không còn chờ đợi được bồi thường
hay lời xin lỗi, và không còn là điều
đáng quan tâm khi chỉ có vài chính
khách Đông Âu cho rằng đây là
việc cần bàn thảo.

Nguồn: china.org.cn
Bên ngoài cộng
đồng Liên Âu, đặc biệt với Nga, cuộc cãi
vã còn tệ hơn và ngày càng lớn
tiếng hơn. Chỉ dấu rõ nhất nằm ở cuộc liên
hoan mới đây mừng chiến thắng Nazi tại Moscow. Đa
số dân Đông Âu cho rằng buổi liên hoan
này đã bị nhóm suy tôn Sô-viết
phỗng tay trên, cố tình gôm tẩy, và
bôi mờ tội ác của Stalin ra khỏi toàn
cảnh lịch sử. Người Nga lại cho rằng nói thế là
lý sự cùn, là nguỵ biện. Những năm sắp
đến (1) sẽ cho mọi người nhiều cơ hội chứng
nghiệm vị trí và ứng xử khó thuyết
phục của nước Nga. Luận điệu của Kremlin là Nga
đã xin lỗi đủ rồi cho những tội ác trong
quá khứ của Liên Xô. Tất cả các
quốc gia khác trong cựu đế quốc (Liên Xô)
lại nghĩ Nga chưa đi được bước đầu tiên để
xin lỗi.
Bàng bạc đâu đây, trong những bài học lịch sử cận đại Đông Âu dường như có những kinh nghiệm quý giá mà người đang tranh đấu có thể rút tỉa, chiêm nghiệm và ứng dụng ngay trong cuộc vận động dân chủ ở Việt Nam hôm nay.
©
DCVOnline
Online: http://snipurl.com/36fdq [dcvonline_net], August 23, 2006
(1)
• 2006, 50 năm đánh dấu ngày Liên Xô
đè bẹp cuộc nổi dậy tháng 10/1956 ở Hungary:
hàng ngàn người chết, hàng trăm ngàn
người tị nạn.
• 2007, 60 năm đánh dấu
ngày cộng sản cướp chính quyền ở Romania,
Bulgaria năm 1947 đưa đến hệ quả vài thập niên
dưới ách độc tài, bị cô lập, tụt
hậu.
• 2008, 60 năm đánh dấu ngày
cộng sản cướp chính quyền ở Czechslovakia, Poland,
Hungary 1948, hệ quả là vài thập niên dưới
ách độc tài, bị cô lập, tụt hậu.
•
2008, tháng 8, 40 năm đánh dấu cuộc xâm
lăng (1968) của Liên Sô vào Czechslovakia
•
2009, Trung Âu và vùng Balkans: ghi dấu
20 năm chế độ cộng sản sụp đổ (từ 1989) đưa đến
Tự do, Dân chủ, Tư bản
• 2009, cả Đông
Âu đánh dấu 70 năm hiệp ước Molotov-Ribbentrop
1939 chia cắt vùng ảnh hưởng
• 2010, tháng
8, 30 năm công đoàn Đoàn Kết
• 2011,
20 năm Xô-viết sụp đổ (1991)
0 TrackBacks
Listed below are links to blogs that reference this entry: Tháng 8 ở Đông Âu.
TrackBack URL for this entry: http://www.dcvblogs.com/mt/mt-tb.cgi/525

Leave a comment