<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>Phạm Ngũ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/atom.xml" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2007-10-21:/pham-ngu//16</id>
    <updated>2008-05-01T17:16:40Z</updated>
    
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Publishing Platform 4.0</generator>

<entry>
    <title>5 nước Á châu cân nhắc lập tổ hợp gạo</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/05/news-asian-rice-cartel.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.709</id>

    <published>2008-05-01T09:07:55Z</published>
    <updated>2008-05-01T17:16:40Z</updated>

    <summary><![CDATA[ Thomas Fuller &nbsp;&nbsp;&nbsp; Bankok, 1/5/2008 - Thủ tướng Thái Lan, Samak Sundaravej, hôm thứ Tư nói chính phủ ông định thành lập một tổ hợp các nước sản xuất gạo chung với Việt Nam, Cam Bốt, Miến Điện và...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Tin tức" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Thomas Fuller<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]--> <o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="rice.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/rice.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="96" width="132" /></span><p class="MsoBodyTextIndent2"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bankok,
1/5/2008 - Thủ tướng Thái Lan, Samak Sundaravej, hôm thứ Tư nói chính phủ ông
định thành lập một tổ hợp các nước sản xuất gạo chung với Việt Nam, Cam Bốt,
Miến Điện và Lào.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nhật
báo The Nation trích lời ông Samak: &#8220;Chúng tôi không có tham vọng như khối
OPEC, nhưng chúng tôi hy vọng chỉ là một nhóm năm nước giúp nhau trong việc
buôn bán gạo trên thị trường quốc tế&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

 ]]>
        <![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Trong
nhiều năm các chính quyền ở Thái Lan, nước xuất cảng gạo lớn nhất thế giới, đã
nghĩ tới việc dùng ưu thế của mình trên thị trường để ảnh hưởng tới giá gạo
giống như cách Tổ chức các nước xuất cảng dầu OPEC qui định giá dầu thô.<o:p></o:p></span>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Dự
tính của Thái Lan có vẻ còn phôi thai. Hôm thứ Tư, bộ trưởng ngoại
giao Thái là Noppadon Pattama nói: &#8220;Tôi nghĩ đã tới lúc thực hiện, có lẽ sẽ làm
trong nội các này&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nhưng
nếu thành công, tổ hợp có thể ảnh hưởng sâu đậm trên thị trường gạo, giữ giá ở
mức cao kỷ lục hiện nay, và làm tệ hại thêm cuộc khủng hoảng thực phẩm có hại
cho người tiêu thụ nghèo nhất ở Á châu. Giá gạo Thái loại B tăng gần gấp ba
trong mấy tháng qua và đang lên tới mức 1.000 đô la một tấn.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Giá gạo cao sẽ làm hài lòng nhà trồng lúa qui mô lớn và các thương gia Thái
Lan và Việt Nam, nhưng sẽ gây bực tức ở các nước nhập cảng gạo nhiều như Phi
Luật Tân, Singapore và Hongkong. Báo chí Phi hôm thứ Năm đăng trên trang nhất
tin tức về dự tính lập tổ hợp này.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Liên
minh cầm quyền ở Thái được vùng nông thôn ủng hộ, và Thủ tướng Samak
Sundaravej tỏ vẻ rất muốn lợi dụng giá gạo đang tăng. Ông nói trong một buổi
phỏng vấn mới đây là nông dân trồng lúa ở Thái bây giờ &#8220;có cơ hội&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Không
như bắp, lúa mì và các loại hạt lương thực khác được trao đổi rộng rãi khắp thế
giới, gạo chỉ có một số ít nước xuất cảng. Các nước sản xuất gạo lớn nhất là
Trung quốc, Ấn Độ và Nam Dương tiêu thụ gần hết gạo của họ ngay trong nước.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nhờ
có các vùng châu thổ lớn và màu mỡ cho phép nông dân trồng ba hay bốn mùa mỗi
năm, Thái Lan xuất cảng khoảng 10 triệu tấn hàng năm, gấp đôi nước xuất cảng
hàng thứ nhì là Việt Nam, và gấp ba mức xuất cảng của Mỹ.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent2">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Giá gạo
tăng mạnh trong tháng Ba và tháng Tư sau khi nhiều nước xuất cảng gạo như Ba
Tây, Ai Cập, Ấn Độ và Việt Nam tuyên bố sẽ hạn chế xuất cảng để bảo đảm thị
trường nội địa.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]-->&nbsp;<!--[endif]--><o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nguồn:
Thomas Fuller, <a href="http://www.nytimes.com/2008/05/01/business/worldbusiness/01cartel.html"><i>5 Asian nations are weighing a rice cartel</i></a>, New York Times,
1/5/2008.<o:p></o:p></span></p>

]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Các biến cố chính trong lịch sử Tây Tạng</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/04/history-tibet-chron.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.701</id>

    <published>2008-04-23T18:12:07Z</published>
    <updated>2008-04-28T23:40:58Z</updated>

    <summary><![CDATA[ &nbsp;&nbsp;&nbsp; Nằm giữa giao lộ của hai nền văn hoá Trung Hoa và Ấn Độ, lịch sử Tây Tạng là một mớ rối rắm nhiều sự kiện có ảnh hưởng hỗ tương. Về mặt chủng tộc, người Tây Tạng...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="History" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
        <category term="Tin tức" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="tibet.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/tibet.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="114" width="120" /></span><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nằm giữa giao lộ của hai nền văn hoá Trung Hoa và Ấn Độ, lịch sử Tây Tạng là một mớ rối rắm nhiều sự kiện có ảnh hưởng hỗ tương. Về mặt chủng tộc, người Tây Tạng có nhiều nét hoàn toàn khác với sắc dân Hán phía đông, Slav phía tây, Mông Cổ phía bắc, và Ấn Độ, Nepal, Miến, Thái... phía nam. Về văn hoá, Tây Tạng gần gũi với Ấn Độ hơn Trung quốc, chữ viết Tây Tạng hiện nay dựa trên mẫu tự của ngôn ngữ Sanskrit. Xã hội Tây Tạng không mang nét văn minh Khổng giáo, mà mang sắc thái Phật giáo đại thừa đặc thù du nhập từ Ấn Độ cùng với Ấn giáo và Jain giáo, vừa huyền bí vừa cao thâm, hoà hợp với Bon giáo bản xứ tin vào pháp thuật và thú linh. Tuy Phật giáo Tây Tạng có bốn tông phái chính, phần lớn người Tây Tạng ngày nay vừa tôn thờ vừa chịu sự lãnh đạo của Dalai Lama thuộc phái Gelugpa cả trên phương diện thế tục lẫn tinh thần. <br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&nbsp;&nbsp;&nbsp; Về mặt chính trị, Tây Tạng khác với hai dân tộc Triều Tiên và Việt Nam. Hai nước nhỏ này mang đậm dấu ấn của Khổng giáo và cũng có chung biên giới với gã khổng lồ Trung quốc, nhưng từ thượng cổ cho tới thời cận đại họ luôn luôn muốn chứng tỏ sự độc lập của mình và cương quyết đánh đuổi bọn ngoại xâm, mặc dù thỉnh thoảng vẫn có những kẻ muốn dựa vào thế lực bên ngoài để nắm quyền nhưng cuối cùng đều thất bại. Ngược lại, từ khi hình thành một nhà nước Tây Tạng rõ rệt, các triều đại cầm quyền ở Tây Tạng đã chịu sự chi phối sâu đậm của người Hán, thậm chí tước Dalai Lama cũng do người Mông Cổ phong cho, rồi các nhóm thế lực bản xứ dựa vào Mông Cổ để tranh giành quyền lực vì thế nội tình bị Mông Cổ lũng đoạn trong hơn 4 thế kỷ. Đến đầu thế kỷ 18, Tây Tạng chịu sự đô hộ trực tiếp của nhà Mãn Thanh gần một thế kỷ, rồi tới sự can thiệp của Anh quốc. Năm 1949, sau khi Mao Trạch Đông đánh bại Tưởng Giới Thạch, Trung quốc lại bắt đầu xâm lấn dần và đặt nền cai trị có tính cách diệt chủng văn hoá ở Tây Tạng, với sự ngó lơ đồng loã của thế giới hoặc thỉnh thoảng có lời phản đối trên đầu môi của cộng đồng quốc tế trong suốt nửa thế kỷ qua.<br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hiện nay, người Tây Tạng lưu vong có một quốc hội ở Dharamsala, Ấn Độ, với một vị Lama giữ vai trò tương đương như Thủ tướng lo mọi việc ngoại giao, kinh tế, xã hội, y tế, giáo dục... Tuy nhiên, đối với quốc tế hầu như chỉ có Dalai Lama 14 là người có một số uy tín tương đối nào đó khi phát biểu về những vấn đề liên quan tới Tây Tạng. Một khi vị Dalai Lama hiện nay qua đời, sẽ có một khoảng trống quyền lực kéo dài ít nhất 20 năm, hoặc tới khi vị Dalai Lama mới đủ trưởng thành để dẫn dắt dân tộc Tây Tạng, trong khi đó Trung quốc chắc chắn sẽ đưa lên một Dalai Lama khác, như hiện đã có hai Panchen Lama, một lưu vong và một dưới sự kiểm soát chặt chẽ của Trung quốc. Tương lai có vẻ không sáng sủa cho lắm đối với dân tộc Tây Tạng.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 25/4/2008: chính phủ Trung quốc tuyên bố đồng ý gặp gỡ sứ giả của Dalai Lama trong những ngày sắp tới, nhưng không nêu cụ thể nội dung các vấn đề sẽ thảo luận. Trong nhiều tuần qua Trung quốc đã chỉ trích Dalai Lama đứng sau các vụ náo loạn ở Lhasa và các vùng phía tây Trung quốc và chủ trương tách rời Tây Tạng khỏi Trung quốc. Dalai Lama bác bỏ các cáo buộc này và phản đối các hành vi dẫn tới bạo động của cả hai phía. Samdhong Lobsang Tenzin Rinpoche, thủ tướng chính phủ lưu vong Tây Tạng, nói trong một cuộc phỏng vấn ở Dharamsala rằng Dalai Lama không chủ trương độc lập khỏi Trung quốc, và ngay từ đầu đã ủng hộ Trung quốc tổ chức Thế vận hội năm 2008.</span><br /></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br /></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; Sau đây là một số mốc chính trong lịch sử Tây Tạng:</span></p>]]>
        <![CDATA[

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">416 trước Công nguyên: Nyatri Dzenpo lập vương quốc đầu
tiên, kinh đô ở thung lũng Yarling. <b><i>Bon</i></b> là hình thức tôn giáo
chính, tin vào pháp thuật và thú linh.<o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="tibet-0634AD.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/tibet-0634AD.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="280" width="400" /></span><p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">620-649 Công nguyên: Songzen Gampo chinh phục Nepal ở phía
tây và Lamarupa ở nam, thống nhất đất nước, kinh đô ở Lhasa. Gampo cưới công
chúa nhà Đường để lập quan hệ với Trung Hoa.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Thế kỷ 7: Phật giáo đến Tây Tạng. Kinh Phật được dịch ra
tiếng Tây Tạng, gián tiếp định hình chữ viết Tây Tạng từ mẫu tự Gupta thuộc
ngôn ngữ Sanskrit.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Cuối thế kỷ 8: Padmasambhava, tu sĩ Ấn, sáng lập tông phái
Phật giáo đầu tiên ở Tây Tạng, Mật tông <b>Nyingmapa</b>. Phật giáo bắt đầu có
ảnh hưởng lớn trong chính quyền.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1073: Konchok Gyalpo thoát ly phái Nyingmapa, lập phái <b>Sakyapa</b>,
tông phái lớn thứ hai ở Tây Tạng.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1193: tổ sáng lập phái <b>Karmapa</b> (một nhánh của
Sakyapa) là Dusum Chempa mất. Karmapa là tông phái đầu tiên chủ trương vị tổ sẽ
đầu thai để tiếp tục sự nghiệp truyền đạo.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1251: Mông Cổ xâm lăng Tây Tạng. Đại hãn Hốt Tất Liệt được
phái Sakyapa phong làm Lama, là <b>Hoàng đế-Lama</b> đầu tiên của Tây Tạng. Bắt
đầu gần 400 năm Mông Cổ lũng đoạn nội tình Tây Tạng.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1409: nhà cải cách Tsong Khapa lập tu viện ở Ganden của
phái <b>Gelugpa</b>, tông phái thứ tư của Tây Tạng.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1578: Altan Khan của Mông Cổ phong tước <b>Dalai Lama</b> cho Sonam Gyatso (1543-88), vị trụ trì tu viện
Drepung của phái Gelugpa. Sonam Gyatso là Dalai Lama thứ 3 của
Tây Tạng. Tước vị này cũng phong cho hai vị tiền nhiệm của Sonam là Gedung
Truppa (1391-1474) và Gedung Gyatso (1475-1542).<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1642-1720: Mông Cổ củng cố thế lực ở Tây Tạng, giao quyền
cho Lobzang Gyatso, Dalai Lama 5. Ông đánh bại phái Karmapa, từ đó phái
Gelugpas nắm quyền chính trị ở Tây Tạng.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1720-1795: Nhà Thanh đuổi Mông Cổ khỏi Lhasa, thiết lập quyền cai trị ở Tây Tạng.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1795: Tây Tạng tự giải phóng khỏi sự cai trị của Trung Hoa
nhờ nhà Thanh bắt đầu suy đồi.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1903-4: phó vương Ấn Lord Curzon xâm lăng Tây Tạng để chặn
ảnh hưởng của Nga, buộc Tây Tạng mở cửa buôn bán với Anh và cấm gia hạn đặc
quyền thương mại cho Nga.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1906: <b>hiệp ước Anh-Hoa</b> công nhận chủ quyền của Trung
Hoa ở Tây Tạng.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1911: lợi dụng cuộc Cách mạng Tân Hợi ở Trung Hoa, Tây Tạng
trục xuất người Hán.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1913: Quốc hội Tây Tạng và Dalai Lama 13 (1875-1933) tuyên
bố độc lập. <o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1913-4: Hội nghị Simla giữa Anh, Tây Tạng và Trung Hoa để
giải quyết vấn đề Tây Tạng nhưng không đạt kết quả.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><b><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1918</span></b><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">: Tây Tạng lật đổ Trung Hoa và tự trị.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1940: Tenzin Gyatso (1935-) trở thành Dalai Lama 14.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">22/5/1950: Trung Hoa đề nghị cho Tây Tạng là khu tự trị nếu
chấp nhận chủ nghĩa cộng sản.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">7/10/1950: <b>Trung Hoa thôn tính Tây Tạng</b>, đặt thành
tỉnh. Dalai Lama 14 trở thành bù nhìn và cố hoà giải. Lời kêu gọi cho Tây Tạng
tại Liên hiệp quốc không mang lại hiệu quả nào.<o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="lama-mao.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/lama-mao.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="259" width="380" /></span><p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">23/5/1951: tại Bắc Kinh, ký hiệp ước 17 điểm sáp nhập Tây
Tạng vào Trung Hoa, và thành vùng tự trị. Năm 1953, Dalai Lama chấp nhận hiệp
ước.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">26/10/1951: quân đội Trung Hoa chiếm đóng Lhasa. Bắt đầu
đàn áp dân Tây Tạng, giết 40.000 người năm 1954, trục xuất và cưỡng bức lao
động; đưa hàng triệu người Hán đến định cư trong nỗ lực xoá bỏ văn hoá Tây
Tạng.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">3/1959: <b>Dalai Lama trốn sang Ấn Độ</b> sau vụ dân Tây
Tạng nổi loạn và 87.000 người bị giết. Lập chính quyền lưu vong ở Dharamsala,
cách biên giới 35 dặm. Trung Hoa đưa Panchen Lama lên làm quyền chủ tịch Tây
Tạng.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1960: tu viện Tashilhunpo bị cướp phá, 4.000 tu sĩ bị giết
hoặc đi đày. Panchen Lama, Chokyi Gyaltsen, tố cáo Trung quốc xâm lăng; năm
1964 ông bị tù 14 năm.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1961: Liên hiệp quốc thông qua nghị quyết tố cáo đàn áp
nhân quyền ở Tây Tạng khi chính quyền Trung Hoa lục địa xin gia nhập tổ chức
này. Dalai Lama kêu gọi Liên hiệp quốc phục hồi độc lập cho Tây Tạng, nhưng
không được nước nào ủng hộ.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1965: Tây Tạng chính thức trở thành khu tự trị trong lãnh
thổ Trung quốc, và chính quyền cộng sản tuyên bố sẽ thực hiện chính sách xã hội
hoá.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1966-76: Cách mạng Văn hoá phá hủy 6.000 tu viện Tây Tạng,
cấm mặc y phục cổ truyền và mọi hoạt động tôn giáo. Hơn một triệu người Tây
Tạng bị giết.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1978: Panchen Lama được phục hồi chức vị sau khi bị cầm tù,
và kêu gọi Dalai Lama trở về Tây Tạng.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1980-2: Dalai Lama gửi bốn phái đoàn về Tây Tạng.</span></p><p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1987: Dalai Lama đưa <b>Kế hoạch Hoà bình 5 điểm</b>, kêu gọi đặt Tây Tạng thành một vùng hoà bình, chấm dứt đưa người Hán vào tràn ngập Tây Tạng, phục hồi tự do, dân chủ và các quyền căn bản, và Trung quốc ngưng dùng đất Tây Tạng để sản xuất bom nguyên tử và tàng trữ các phế thải có phóng xạ.</span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="tibet-railway.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/tibet-railway.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="222" width="400" /></span><p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">15/6/1988: Dalai Lama cụ thể hoá Kế hoạch Hoà bình 5 điểm, đề nghị lập vùng tự trị Tây Tạng trong nước Trung Hoa.<br /></span></p><p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1988: Asia Watch tố cáo Trung Hoa vi phạm nhân quyền ở Tây
Tạng. Sau đó Liên hiệp quốc báo cáo Trung Hoa bắt và tra tấn người Tây Tạng đối
lập.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1989: Dalai Lama nhận giải Nobel Hoà bình.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1990: điều tra dân số Tây Tạng có độ 2,2 triệu người.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1992: Trung Hoa biến Tây Tạng thành Đặc khu kinh tế.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1995: Dalai Lama chọn Gedhun Choeklyi Nyima 6 tuổi là
Panchen Lama thứ 11. Trung Hoa bắt giam đứa bé và chọn Gyaincain Norbu.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">1997: Gyaincain Norbu, chủ tịch chính quyền địa phương của
Tây Tạng, tuyên bố Trung Hoa sẽ không bao giờ cho Tây Tạng tự trị như Hồng
Kông.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">05/01/2000: Karmapa thứ 17 đến Dharamsala diện kiến Dalai
Lama, sau khi từ tu viện Tsurphu trốn nhà cầm quyền Trung Hoa và cuối cùng vượt
biên giới qua Nepal.</span></p><p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">5/2007: Dalai Lama tỏ ý muốn tự giảm bớt vai trò chính trị và giao quyền cho quốc hội Tây Tạng lưu vong.</span></p><p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">9/2007: Trung quốc ra luật về việc chọn Dalai Lama tương lai phải được chính quyền Bắc Kinh chấp thuận.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">2008: biểu tình khắp thế giới ủng hộ người Tây Tạng nhân dịp Thế
vận hội mùa hè tại Bắc Kinh. Nhiều cuộc náo động tại Tây Tạng bị Bắc Kinh đàn áp đẫm máu, Dalai Lama kêu gọi mọi phía bình tĩnh. Lời kêu gọi và phương pháp ôn hoà của ông gặp sự phản đối của một số người trẻ Tây Tạng chủ trương hoàn toàn độc lập và tách khỏi Trung quốc, trong khi đó chính quyền Trung quốc tố cáo ông xúi giục bạo động.</span><br /></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><br /></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><b>Tham
khảo</b>:<o:p></o:p></span></p>


<p class="MsoNormal" style="margin-left: 9pt; text-align: justify; text-indent: -9pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">- <i>Columbia Chronologies of Asian
History and Culture</i>, John S. Bowman biên tập, Columbia University, New
York, 2000.<o:p></o:p></span></p>

<span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">- Giuseppe Tucci, <i>Tibet
- Land of Snows</i>, bản Anh ngữ của J. E. Stapleton Driver, Stein &amp; Day Publishers,
New York, 1967.</span><p class="MsoBodyTextIndent"></p><p class="MsoBodyTextIndent"><br /><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI"><o:p></o:p></span></p>

]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Mạng xa lộ mới nối Trung quốc và Đông Nam Á</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/04/news-road3.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.700</id>

    <published>2008-04-22T14:44:11Z</published>
    <updated>2008-04-22T22:51:23Z</updated>

    <summary><![CDATA[Thomas Fuller - P.V. dịch&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Luang Namtha, Lào, 31/3/2008 - Đường số 3 vừa được tân trang cắt ngang thị trấn xa xôi này là một dải tráng nhựa bình thường, giống như loại đường hai làn xe uốn khúc...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Tin tức" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[<span style="font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]--><b>Thomas Fuller</b> - P.V. dịch<br />&nbsp;<!--[endif]--><o:p></o:p></span><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="laos.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/laos.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="90" width="76" /></span><p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">&nbsp;&nbsp;&nbsp; Luang
Namtha, Lào, 31/3/2008 - Đường số 3 vừa được tân trang cắt ngang thị trấn xa xôi này là
một dải tráng nhựa bình thường, giống như loại đường hai làn xe uốn khúc qua các khu rừng
hẻo lánh ở bang Vermont hay những cánh đồng hoa hướng dương ở các tỉnh bên
Pháp.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nhưng
On Leusa, 70 tuổi, sống gần con đường gọi nó là &#8220;deluxe&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Hồi
còn trẻ bà buôn thuốc phiện và xương hổ dọc theo đường, khi ấy còn là đường
mòn.</span></p>

 ]]>
        <![CDATA[

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Hôm
thứ Hai, thủ tướng các nước Cam Bốt, Trung quốc, Lào, Miến Điện, Thái Lan và
Việt Nam chính thức khánh thành con đường buôn lậu thuốc phiện thời xưa, giờ
đây là mối nối cuối cùng của &#8220;hành lang kinh tế bắc-nam&#8221;, trong mạng lưới 1.150
dặm nối liền thành phố Côn Minh phía nam Trung quốc tới Bangkok.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Mạng
lưới, vài đoạn tới cuối tháng 12 vẫn chưa trải nhựa, là một mốc quan trọng cho
Trung quốc và các nước láng giềng phía nam. Những rặng núi thấp ở đây, thuộc
chân núi Hy Mã Lạp Sơn, hàng bao thế kỷ đã là biên giới phòng ngự thiên nhiên
giữa các nền văn minh Đông Nam Á và đế quốc khổng lồ phương bắc. Con đường ít
khi theo đường thẳng, uốn khúc qua các cánh đồng lúa bậc thang và các đồn điền
trà.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ngày
nay, các nền văn minh Đông Nam Á này lần lượt hoà hợp với đế quốc đó và sợ thế
lực của gã khổng lồ kinh tế đang lên. Về phía Trung quốc, họ thèm thuồng đất
đai, thị trường và các nguồn tài nguyên thiên nhiên của một trong các vùng kém
phát triển và nguyên sơ nhất ở Á châu.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Mậu
dịch giữa các biên giới này gia tăng trên mười phần trăm mỗi năm, và Trung quốc
giúp xây dựng một loạt đường sá trên đất của các nước láng giềng phía nam.
Chính quyền Trung quốc trả phân nửa chi phí xây chiếc cầu qua sông Cửu Long
giữa Lào và Thái Lan, hoàn thành vào năm 2011.<o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="road3-lao.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/road3-lao.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="263" width="450" /></span><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Trung
quốc tài trợ nhiều đoạn trên Đường số 3 ở Lào và tân trang các đoạn đường ở bắc Miến
Điện, kể cả Đường Miến Điện hồi Thế chiến II quân Đồng Minh dùng để cung cấp
cho các đơn vị đánh Nhật. Trung quốc cũng đang xây đường ống xăng dầu từ Vịnh
Bengal qua Miến Điện tới Côn Minh.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Gộp
chung lại, các tuyến đường này phá vỡ sự cô lập của các vùng cao thưa thớt dân
cư ở Lào, Miến Điện và Việt Nam, những vùng trong các thập niên gần đây bị suy
yếu vì chiến tranh, xung đột chủng tộc và buôn bán ma túy. Các tuyến đường chạy
qua trung tâm Tam Giác Vàng, khu vực đã có thời sản xuất 70% thuốc phiện trên
thế giới.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Các
con đường mới, cùng với các thương cảng được nâng cấp dọc theo sông Cửu Long,
đang làm thay đổi thực đơn và thói quen chi tiêu của dân chúng hai bên biên giới.
Trung quốc bán trái cây và rau xanh ôn đới cho các nước láng giềng phía nam, và
mua trái cây nhiệt đới, cao su, mía đường, dầu dừa và hải sản.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&#8220;Hồi
trước người ta không hề thấy táo trong các chợ truyền thống,&#8221; theo Ruth
Banomyong, một chuyên gia về cung ứng dạy tại Đại học Thammasat ở Bangkok.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Trung
quốc đã phá mìn các vùng cạn của sông Cửu Long để sà lan hàng hoá có thể đi
lại dễ dàng hơn, cho phép doanh nhân chở táo, lê và rau xuôi dòng. Giá táo ở
Thái giảm xuống còn khoảng 20 xu một quả, so với một đô la hồi mười năm trước.
Hoa hồng và các loại hoa khác từ Trung quốc đã thay thế cho hoa chở bằng máy
bay từ Hoà Lan sang, làm dễ dàng cho túi tiền người Thái vào ngày Valentine.
Ngày nay thương gia có thể chở hàng bằng sà lan, xe tải hay cả hai cách.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nói
chung, ngay cả trước khi làm xong con đường, thương mại giữa Trung quốc và vùng
cao ở các nước Đông Nam Á, Cam Bốt, Lào, Miến Điện, Thái Lan và Việt Nam đã gia
tăng đáng kể, từ 1 tỉ mười năm trước tới 53 tỉ trong năm 2007.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Dân
chúng cũng di chuyển. Wang Suqin, giám đốc dịch vụ tốc hành ở bến xe đò Côn
Minh, nói du khách Trung quốc muốn đi du lịch đường bộ qua Thái Lan.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Bà
Wang nói: &#8220;Chúng tôi nhận điện thoại hỏi mỗi ngày&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Dịch
vụ xe đò tới Bangkok, chưa bắt đầu, sẽ mất ít nhất 24 giờ, nhưng điều đó không
gây trở ngại, bà Wang nói nó là một phần của cuộc vui. Bà nói: &#8220;Chúng tôi không
muốn bỏ qua cảnh quan trên đường&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Trong
một tuần hành trình qua các thành phố và làng mạc dọc đường từ Côn Minh tới
Bangkok, các nông dân trồng lúa, công nhân hái trà, thương gia, doanh nhân và
viên chức chính phủ tỏ ra hài lòng và thích thú rằng dự án sắp hoàn thành sau
cả chục năm.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Chen
Jinqiang, một viên chức nhà nước Trung quốc ở Xishuangbanna thuộc tỉnh Vân Nam,
nói con đường sẽ giúp nông dân đưa rau và hoa của họ tới chợ, tránh vấn đề ông
đã chứng kiến hồi thập niên 1980, khi vận chuyển nghèo nàn đã khiến dưa hấu
thối trên các cánh đồng. Ông nói: &#8220;Thậm chí lợn cũng chê&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nhưng
con đường cũng dấy lên nỗi sợ cũ về cái khối phía bắc. Preecha Kamolbutr, tỉnh
trưởng Chiang Rai ở bắc Thái, nói nó có thể làm trầm trọng thêm điều ông gọi là
&#8220;cuộc xâm lăng của người Trung quốc&#8221;. Ông đặc biệt quan tâm cho Lào, ông nói là
một nước nghèo diện tích rộng khoảng nước Anh nhưng chỉ có 6,5 triệu dân.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ông
tỉnh trưởng nói: &#8220;Thương gia Trung quốc mang toàn bộ tư bản, công nhân và vật
liệu xây dựng của họ vào, tôi sợ trong tương lai dân Lào có thể cảm thấy họ bị
lợi dụng. Họ sẽ cảm thấy họ bị xâm lăng&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Cho
tới nay, nỗi lo sợ đó có vẻ chưa cảm thấy đối với nhiều người Lào. Dân ở tỉnh
Luang Namtha thưa thớt người nói họ hoan nghênh khách tới thăm và trông cậy vào
người Trung quốc, Thái Lan và các nước khác đổ vào để giúp nâng cao lợi tức của
họ.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Alinda
Phengsawat, chánh sở kế hoạch du lịch của tỉnh, nói con đường sẽ mang khách tới
một vùng rất xa của quốc gia.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Bà
nói: &#8220;Có thể họ sẽ ở lại qua đêm. Như thế tốt hơn chỉ chạy ngang.&#8221;<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Dân
chúng nói từ khi tráng nhựa xong hồi cuối năm ngoái, dân sống sâu trong rừng đã
ra ven Đường số 3 để bán rau và sản phẩm của rừng.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&#8220;Chúng
ta có một khu nội địa khổng lồ hiện được phục vụ rất tồi tệ, từ Côn Minh xuống
Lào và bắc Thái,&#8221; John Cooney nói, ông là giám đốc phòng hạ tầng cơ sở Đông Nam
Á của Ngân hàng Phát triển Á châu, cơ quan tài trợ phần đường ở Lào. &#8220;Bỗng
nhiên bây giờ nó trở thành thị trường&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Lào
thiếu tiền, và khuyến khích Trung quốc đầu tư bằng cái mà họ có rất nhiều: đất đai.
Phó thủ tướng Somsavat Lengsavad nói chính phủ sẽ đổi &#8220;đất lấy tư bản&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="road3-map.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/road3-map.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="272" width="190" /></span><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nhà
nước gần đây cho một công ty Trung quốc thuê 50 năm và có thể gia hạn một mảng
lớn đất quan trọng phía ngoài thủ đô Vạn Tượng, để xây một sân vận động. Tại
Luang Namtha, một công ty Trung quốc được cho quyền sử dụng 30 năm để xây và
điều hành một khu, có lẽ là nói trại, gọi là Khu Phát triển Kinh tế Bo Ten.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Theo
bà Alinda, hấp dẫn chính cho tới nay không phải là các xưởng máy hay nhà kho
điển hình cho loại khu công nghiệp, mà là một sòng bạc mà con bạc người Lào
không được phép vào.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&#8220;Tôi
lên đó và mọi người đều nói tiếng Trung quốc,&#8221; Pansak Gardhan nói, ông là kỹ sư
người Thái giúp tái thiết sân bay nhỏ ở Luang Namtha. &#8220;Tất cả bảng chỉ dẫn đều
bằng tiếng Trung quốc&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Người
Trung quốc tới đây đánh bạc sẽ lái qua đoạn có lẽ đẹp nhất của khúc đường Côn Minh - Bangkok, một xa lộ bốn làn xe băng qua các thung lũng và bám lên các sườn đồi
hằn những đồn điền cây cao su và trà.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Li
Hui, một viên chức sở ngoại vụ của tỉnh Vân Nam, sát biên giới Lào, nói một
phần của chuyến đi từ Côn Minh tới biên giới hồi trước mất ba ngày. Ông Li nói:
&#8220;Nửa số người nôn mửa&#8221;. Đường xa lộ mới chỉ cần vài giờ để vượt cùng đoạn
đường.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Người
Trung quốc chi 4 tỉ xây xa lộ từ Côn Minh tới biên giới. Một đoạn đường rất khó,
phải xây 430 chiếc cầu và 15 đường hầm. Đoạn đường đó cũng được đặt 168 máy
quay phim để các viên chức phòng giao thông tập trung kiểm soát trông chừng voi
- ước tính có 275 con voi trong vùng - và các thú hoang khác. Máy quay phim
cũng giúp cảnh sát bắt những kẻ nghi ngờ là tội phạm.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&#8220;Chúng
tôi giúp giải quyết 130 vụ buôn lậu ma túy, trộm cướp và giết người,&#8221; Zhang
Zhulin khoe, ông là giám đốc đoạn xa lộ phía Trung quốc đã khánh thành hồi
tháng Tư năm 2006.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Trong
một căn phòng lớn có bảng &#8220;Cấm vào!&#8221; ở cổng, ông Zhang dùng một cần điều khiển
để biểu diễn cách ông quét qua các đoạn đường cũng như phóng to khuôn mặt của
hành khách khi xe chạy qua các trạm thu tô.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">

</p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Đường
Côn Minh-Bangkok không phải là một kinh nghiệm suôn sẻ. Có những đoạn bên Trung
quốc chưa được nâng cấp. Cây cầu trên sông Cửu Long vẫn đang trong giai đoạn
lên kế hoạch, hành khách phải đi phà qua biên giới Thái-Lào. Và các thủ tục ở
trạm kiểm soát biên giới, nhất là về hàng hoá, đôi lúc mất nhiều giờ.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nhưng
con đường là một tiến bộ hiển nhiên đối với con đường bà On biết hồi còn nhỏ.
Con trai bà chở bà bằng chiếc xe tải nhỏ hiệu Toyota, nhưng bà không thích đi
xa lắm. Bà nói: &#8220;Tôi ngồi xe bị buồn nôn&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]-->&nbsp;<!--[endif]--><o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><b>Nguồn</b>: Thomas Fuller, <a href="http://www.nytimes.com/2008/03/31/world/asia/31laos.html?ref=asia&amp;pagewanted=all"><i>In
isolated hills of Asia, new roads to speed trade</i></a>, New York Times, 31/3/2008.</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><br /></span></p>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Khoi Vinh, giám đốc thiết kế trang mạng NYTimes.com</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/04/news-khoivinh-nyt.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.699</id>

    <published>2008-04-21T08:50:00Z</published>
    <updated>2008-04-21T16:57:17Z</updated>

    <summary><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toà soạn báo New York Times tổ chức cho độc giả trò chuyện với Khoi Vinh, giám đốc thiết kế của trang mạng NYTimes.com tại địa chỉ askthetimes@nytimes.com. Các cuộc trao đổi giữa độc giả và Khoi Vinh sẽ...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Tin tức" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="khoivinh.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/khoivinh.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="100" width="74" /></span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;">Toà soạn báo New York Times tổ
chức cho độc giả trò chuyện với Khoi Vinh, giám đốc thiết kế của trang mạng
NYTimes.com tại địa chỉ askthetimes@nytimes.com. Các cuộc trao đổi giữa độc giả
và Khoi Vinh sẽ kéo dài từ 21 tới 25 tháng Tư năm 2008. <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; Khoi Vinh sinh tại Sài
Gòn và cùng với gia đình sang Mỹ từ hồi 3 tuổi. Ông có bằng cử nhân Mỹ thuật
tại Otis School of Art ở Los Angeles. Hai năm trước ông bắt đầu làm việc cho New York
Times.<o:p></o:p></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"> Ông hiện là giám đốc thiết kế trang mạng của tờ báo, đứng đầu một nhóm 11 nhà thiết kế và
kỹ thuật viên về hình ảnh và thông tin, cải tiến và giúp đưa tin tới độc giả
trang mạng của tờ New York Times. Ông cũng tham gia viết bài và thuyết trình về
thiết kế và kỹ thuật, và là thành viên trong ban giám đốc AIGA, hiệp hội các
chuyên gia thiết kế.<o:p></o:p></span>

]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Lý Tống tham gia phản đối báo Người Việt</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/04/news-lytong-nguoivietpaper.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.695</id>

    <published>2008-04-17T07:00:03Z</published>
    <updated>2008-04-18T02:38:35Z</updated>

    <summary><![CDATA[ Trần Mỹ-Thuận Los Angeles Times, 15/4/2008 &nbsp;&nbsp;&nbsp; Người tự xưng là chiến sĩ tự do được sùng bái như vị anh hùng trong cộng đồng người Việt sau 28 ngày tuyệt thực ở San Jose đã tìm thấy một...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Tin tức" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><b>Trần Mỹ-Thuận</b><o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Los Angeles Times, 15/4/2008<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]--> <o:p></o:p></span></p><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="lytong2.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/lytong2.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="90" width="115" /></span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Người tự
xưng là chiến sĩ tự do được sùng bái như vị anh hùng trong cộng đồng người Việt
sau 28 ngày tuyệt thực ở San Jose đã tìm thấy một động cơ mới: chống tờ báo ở
Little Saigon vì tội thiên cộng.<o:p></o:p></span>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nhưng
lần này Lý Tống ăn uống bình thường.<o:p></o:p></span></p>



 <div><br /></div>]]>
        <![CDATA[

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Chiều
Chủ nhật, Lý Tống, một cựu phi công quân lực Việt Nam Cộng hoà, đã góp sức với
những người chống đối đang biểu tình trước toà soạn nhật báo Người Việt từ cuối
tháng Giêng tới nay.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Thứ
Hai, Lý Tống ngồi khoanh chân trên cái ghế màu xanh dưới hàng dừa dọc con đường
gần văn phòng của tờ báo ở Westminster, trước sự chào đón dành cho
một vị anh hùng. Chung quanh ông có khoảng 30 người ủng hộ vẫy cờ Việt Nam Cộng
hoà cũ và giương tấm biểu ngữ lớn &#8220;Đả đảo Công ty báo Người Việt!&#8221; Ba máy quay
video ghi lại từng cử động của Lý Tống.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&#8220;Ông
ấy là vị anh hùng của tôi,&#8221; người bạn biểu tình Trong Doan, 59 tuổi, nói.
&#8220;Chúng tôi rất khâm phục ông ấy. Mười phút trước, ông ấy nói khi chúng tôi cần,
ông ấy sẽ tới đây ngay lập tức&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&#8220;Nếu
tôi có thời giờ,&#8221; Lý Tống nói, &#8220;Tôi sẽ tới&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="lytong.JPG" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/lytong.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="265" width="400" /></span><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Mặc
bộ vét sọc trắng hợp thời trang và đội chiếc mũ xanh phi công từ những ngày
trong không quân cũ, Lý Tống có vẻ hài lòng với tiếng tăm người chiến sĩ trung
kiên chống mọi thứ liên quan tới cộng sản. Ông mang một tập gồm các bài cắt từ báo
chứng nhận những việc làm trong đời ông.<o:p></o:p></span></p><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[endif]--><o:p></o:p></span>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Trong
thời chiến tranh ở Việt Nam, ông đã trải qua nhiều năm tù sau khi máy bay của
ông bị bắn rơi ở miền Bắc. Cuối cùng ông trốn thoát qua rừng rậm Cam Bốt và
Thái Lan, và tới Mỹ với tư cách người tị nạn. Sau đó ông định cư ở San Jose, một trong
những vùng có đông người gốc Việt nhất nước Mỹ.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Người
ngưỡng mộ đặt biệt hiệu cho Lý Tống là &#8220;James Bond Việt Nam&#8221; sau khi ông bị
buộc tội cướp một chiếc máy bay thương mại trên thành phố Hồ Chí Minh ở Việt
Nam hồi đầu thập niên 1990 và ném hàng ngàn tờ truyền đơn kêu gọi lật đổ Cộng
sản.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ông già 63 tuổi này lái máy bay trên bầu trời Cuba và thả truyền đơn chống chế độ Fidel
Castro. Ông đã nằm tù ở Việt Nam và Thái Lan vì những cuộc viễn chinh của mình
và đã tuyệt thực nhiều lần.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Tháng
Hai, chuyện Lý Tống tuyệt thực được phổ biến rộng rãi ở San Jose để chống việc đặt
tên Vietnam Business District của thành phố.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nhiều
người trong cộng đồng Việt ở thành phố nói ông có công trong việc buộc Hội
đồng Thành phố phải thoả hiệp với phe chống đối và chịu đặt tên Little Saigon
một cách không chính thức cho khu vực. Cuối cùng khi các cuộc chống đối chấm
dứt, báo San Jose Mercury News đăng tấm hình Lý Tống đang nhấm nháp ly nước
chanh.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Lý
Tống nói tuyệt thực cũng mệt. Ông thiệt mất 37 pounds, và mới gỡ lại được 25
pounds.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&#8220;Tôi
yếu,&#8221; ông nói, &#8220;rất yếu&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Thứ
Hai tuần này, ông phục hồi sức khoẻ đủ để tham gia biểu tình với những người chống đối ở Quận Cam.
Họ nói một tấm hình đăng trên tờ Người Việt - mô tả cái chậu rửa chân sơn màu
cờ Nam Việt Nam cũ - là sỉ nhục. Tờ báo đã công khai xin lỗi phe chống đối, sa
thải hai biên tập viên chính và đề nghị trả lại tiền cho ai đã mua số báo đó,
nhưng các cuộc biểu tình vẫn cứ tiếp tục mỗi ngày.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&#8220;Tôi
tới đây vì chúng tôi chiến đấu cho cùng một mục đích,&#8221; Lý Tống nói. &#8220;Chúng tôi
luôn luôn chiến đấu chống chủ nghĩa cộng sản, dù nó là bọn tay sai của cộng sản
hay bất cứ kẻ nào thiên cộng&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Những
người chống đối nói ban biên tập Người Việt đang giao thiệp với cộng sản và gần
đây họ đã tìm thấy những tấm hình của cố chủ nhiệm Đỗ Ngọc Yến,
chụp với các viên chức chính quyền Việt Nam.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Lý
Tống nói, &#8220;Ông ta phải là kẻ thiên cộng, vì không ai trong phe tôi có thể đứng
bên cạnh bọn cộng sản&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Ban biên
tập báo Người Việt, tờ báo tiếng Việt lớn nhất, xưa nhất và được nể nang nhất ở
Mỹ, đã gạt bỏ các lời cáo buộc. Gần đây tờ báo đã nộp đơn kiện phe chống đối về
hành vi quấy rầy và bôi nhọ, và toà án ra lệnh tạm thời cấm phe chống đối gây trở
ngại cho chuyện làm ăn của tờ báo.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Chiều
thứ Hai, Lý Tống đáp máy bay đến phi trường John Wayne và đem theo va ly tới
cuộc biểu tình. Cùng với áo quần, ông mang theo DVD và các tập sách mỏng có
hình ảnh và bài viết về các cuộc viễn chinh của ông.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Khi
được hỏi ông có định tuyệt thực nữa không, lần này nhân danh những người chống
đối báo Người Việt, Lý Tống nói ông vẫn chưa hoàn toàn bình phục sau vụ tuyệt thực lần trước.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&#8220;Không,
không, không,&#8221; ông nói. &#8220;Tôi yếu lắm. Tôi mệt lắm không tuyệt thực được nữa.
Phải đổi chiến thuật chứ&#8221;.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><br /><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><o:p></o:p></span></p><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"> <!--[endif]--><o:p></o:p></span>

<pre><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">	Nguồn: My-Thuan Tran, <i>&#8216;<a href="http://www.latimes.com/news/local/la-me-protester15apr15,1,5178656.story">Freedom fighter&#8217; joins protest at O.C. Vietnamese newspaper</a></i>,<br />Los Angeles Times, 15/4/2008.<o:p></o:p></span></pre><pre><tt><span style="font-family: Tahoma;"><!--[if !supportEmptyParas]-->&nbsp;<!--[endif]--><o:p></o:p></span></tt></pre>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Tibet, Olympic, Golden Gate</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/04/news-tibet-goldengatebridge.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.691</id>

    <published>2008-04-08T07:52:22Z</published>
    <updated>2008-04-08T16:03:48Z</updated>

    <summary><![CDATA[ &nbsp;&nbsp;&nbsp; San Francisco, 7/4/2008 - Hai ngày trước khi đuốc thế vận tới San Francisco, California, ba thanh niên trong nhóm Students for A Free Tibet đã leo lên dây cáp cầu Golden Gate để trương biểu ngữ đòi...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Tin tức" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="free-tibet.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/free-tibet.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="83" width="104" /></span><p class="MsoNormal">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">San Francisco, 7/4/2008 - Hai ngày
trước khi đuốc thế vận tới San Francisco, California, ba thanh niên trong nhóm
Students for A Free Tibet đã leo lên dây cáp cầu Golden Gate để trương biểu ngữ
đòi tự do cho Tây Tạng và phản đối việc rước đuốc thế vận vào Tây Tạng, "<i>One World, One Dream, Free Tibet 08</i>" và "<i>Free Tibet</i>" và "<i>No Olympic Torch in Tibet</i>". Sau đây là một vài hình ảnh của họ trên chiếc cầu nổi
tiếng này. <o:p></o:p></span></p>

 ]]>
        <![CDATA[<div align="center"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="free-tibet3.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/free-tibet3.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="425" width="494" /></span></div><div align="center"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="free-tibet2.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/free-tibet2.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="321" width="461" /></span></div><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="free-tibet1.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/free-tibet1.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="485" width="300" /></span><div><br /><br /></div><div><br /></div><div><br /></div>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Các nước đang phát triển hoang mang vì giá lương thực</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/04/news-grain-price-rise.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.689</id>

    <published>2008-04-05T08:43:06Z</published>
    <updated>2008-04-05T16:51:24Z</updated>

    <summary><![CDATA[ Ariana Eunjiung Cha &nbsp;&nbsp;&nbsp; Thượng Hải, 4/4/2008 - Giá gạo và các loại lương thực chủ yếu gia tăng khiến giới tiêu thụ hốt hoảng, gây nên các vụ náo loạn ở Yemen và Morocco, và tích trữ lương...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Tin tức" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ariana Eunjiung Cha<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]--> <o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="rice.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/rice.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="96" width="132" /></span><p class="MsoBodyTextIndent">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Thượng Hải,
4/4/2008 - Giá gạo và các loại lương thực chủ yếu gia tăng khiến giới tiêu thụ
hốt hoảng, gây nên các vụ náo loạn ở Yemen và Morocco, và tích trữ lương thực ở
Hồng Kông.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Các
chính quyền trên khắp thế giới đã có các biện pháp mạnh trong mấy tuần qua để
kiểm soát số gạo cung cấp trong nước. Tuần trước Ai Cập tuyên bố sẽ cấm xuất
cảng gạo trong sáu tháng. Cam Bốt đã ngưng xuất cảng gạo của tư nhân, Ấn Độ và
Việt Nam cũng đặt một số giới hạn.<o:p></o:p></span></p>

 ]]>
        <![CDATA[

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Giá
ngũ cốc - bắp, lúa mì và gạo - đã gia tăng từ năm 2005 vì nông dân muốn trồng
hoa màu dùng cho nhiên liệu sinh học [biofuel] thay vì để làm thực phẩm, vì
thiếu đột biến kỹ thuật trong sản lượng thu hoạch, hạn hán và sâu bệnh. Giá cả tăng
cao nhất vào năm nay, giá gạo Thái được xem là điểm chuẩn của thế giới đã tăng
gần gấp đôi tư tháng Giêng, lên tới 760 đô la một tấn. Một số nhà phân tích nói
giá sẽ lên tới 1.000 USD trong ba tháng tới.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Tang
Min, cựu kinh tế gia của Ngân hàng Phát triển Á châu, nói giá tăng là hậu quả
không thể tránh khỏi của luật cung cầu. &#8220;Dân số thế giới tăng, nhưng việc trồng
lúa không tăng cùng nhịp&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Mặc
dù các chính quyền cố tăng lương trong khu vực công và trợ cấp lương thực, giá
tăng và thiếu hụt dẫn tới bạo động trên các tuyến cung cấp, trong các trung tâm
phân phối lương thực và tại các siêu thị.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&#8220;Thiếu
gạo không nhất thiết gây ra xáo động nếu đừng nghĩ tới người nghèo. Gạo rất
quan trọng đối với cuộc sống hàng ngày của người nghèo,&#8221; Tang nói, ông là phó
tổng thư ký Tổ chức Nghiên cứu Phát triển Trung quốc ở Bắc Kinh.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Không
đâu đúng hơn Á châu, nơi bữa ăn phải có gạo.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Wang
Qing, kinh tế gia của Morgan Stanley tại Hồng Kông, nói luật Mỹ khuyến khích
phát triển nhiên liệu sinh học là nguyên nhân gây ra khó khăn ở Á châu và các
nơi khác. Ông nói nó &#8220;trực tiếp dẫn tới việc giảm cây lương thực. Nếu giá dầu
không tăng đáng kể, giá bắp sẽ không tăng. Nếu giá bắp không tăng nhanh, giá
gạo sẽ không tăng&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Để
khuyến khích nông dân trồng lại cây lương thực, Trung quốc, Nam Dương và các
nước khác tăng mức đền bù tối thiểu cho nông dân trồng các loại ngũ cốc cho
người dùng.<o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="rice2.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/rice2.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="276" width="400" /></span><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nhưng
khi các nước trồng cây lương thực gia tăng sản xuất và giới hạn xuất cảng, họ
chịu áp lực của các nước láng giềng nhập cảng gạo đang cần họ giúp. Bangladesh
tuyên bố sẽ nhập 400.000 tấn gạo để bán dưới giá. Phi Luật Tân kêu gọi các nước
khác trợ giúp khẩn cấp, trong khi người biểu tình xuống đường chỉ trích chính
phủ đã không kiểm soát được lạm phát.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Bộ
trưởng tài chính Cam Bốt là Keat Chhon tuần qua kêu gọi dân chúng bình tĩnh.
Ông khuyên họ &#8220;đừng tích trữ lương thực, để tình hình khỏi khó khăn thêm&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Một
số chuyên gia nói xây dựng kho dự trữ để chống lại thiếu hụt trong tương lai
chỉ làm tình hình tệ hơn.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&#8220;Dĩ
nhiên, nếu tất cả các nước, hay người tiêu thụ cá nhân, đều tích trữ như nhau
sẽ gây nên hoang mang và thiếu hụt nghiêm trọng trên thị trường, dẫn tới tăng
giá phi mã,&#8221; Peter Timmer nói, ông là giáo sư thỉnh giảng ở Đại học Stanford về
an ninh lương thực và môi trường.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ông
nói thí dụ &#8220;chính phủ dân túy mới đắc cử ở Thái Lan không muốn giá gạo tiêu thụ
tăng, vì thế họ bắt đầu nói tới chuyện giới hạn xuất cảng, Thái Lan là nước
xuất cảng gạo lớn nhất thế giới... Vì vậy hôm thứ Sáu vừa qua, giá gạo ở Thái
tăng 75 đô la mỗi tấn.&#8221;<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&#8220;Gạo
là loại thu hoạch mang tính chính trị, và mục đích của hầu hết các chính phủ là
ổn định giá gạo. Và khi ổn định giá gạo, thị trường thế giới trở nên bất ổn,&#8221;
Randolph Barker nói, ông là trưởng nhóm khoa học xã hội của Viện Nghiên cứu Lúa
gạo Quốc tế gần Manila.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Cuộc
đấu tranh chống tăng giá thực phẩm vừa có tính tâm lý vừa mang tính thực tiễn.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Trong
các nước vùng Trung Đông, như Bahrain, Jordan và United Arab Emirates, công
nhân biểu tình tỏ sự bất bình khi sức mua của họ giảm. Ở Morocco, phương tiện
truyền thông nhà nước báo cáo hàng chục người bị phạt tù vì gây náo động, và ở
Yemen ít nhất hơn mười người bị giết từ cuối năm ngoái trong các vụ đụng độ
liên quan tới giá thực phẩm.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ở
Trung quốc, chính quyền sợ rằng lạm phát - yếu tố gây nên vụ phản đối ở Tiên An
Môn năm 1989 - đang đưa tới các sự việc đáng lo ngại. Tháng Tám 2007, một siêu
thị ở Thành Đô giảm giá trứng từ 4 nhân dân tệ xuống 3,2 - khoảng 46 xu Mỹ - để
lôi kéo người mua. Hàng ngàn người tới cửa, và bốn người bị thương trong vụ mà
báo chí gọi là &#8220;mua vì sợ&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Tháng
Mười, một siêu thị ở Thượng Hải hạ giá chai dầu nấu ăn 5 lít xuống còn 30,8
nhân dân tệ - 4,39 đô, khoảng 2,85 đô thấp hơn giá bình thường. Năm phút sau
khi siêu thị mở cửa, 19 ngưòi bị thương vì chạy tới mua.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ở
Hồng Kông cuối tuần qua, các kệ hàng hoá hết sạch gạo vì tin đồn giá sẽ tăng
nữa. Ủy ban Người tiêu thụ Hồng Kông nói với người mua rằng họ phản ứng quá
đáng, dù cho Liên đoàn Nhà hàng nói các quán ăn có thể lập tức tăng giá mỗi bát
cơm một hay hai đô Hồng Kông, khoảng 20 tới 40 xu Mỹ.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Giá
thực phẩm tăng đã ảnh hưởng mạnh trên các nước đang phát triển hơn là đối với
các nước đã phát triển như Hoa Kỳ, vì thực phẩm chiếm tỉ lệ lớn trong tổng số
tiêu thụ. Ở Trung quốc, tỉ lệ này gần 30%, Việt Nam là 40% và Ấn Độ là 50%. Ở
Mỹ gần tới 7%.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Để
làm nguôi bớt mối lo ngại càng lúc càng tăng của giới tiêu thụ Trung quốc - vật
giá tăng 8,7% trong tháng Hai so với cùng kỳ năm ngoái, mức tăng lớn nhất trong
12 năm - nhà nước giữ nguyên giá một số lương thực, thịt và trứng. Thủ tướng
Văn Gia Bảo tuyên bố hôm tuần này rằng Trung quốc chủ yếu tự túc về sản xuất
gạo và đã dự trữ 40 tới 50 triệu tấn gạo.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Chính
phủ Trung quốc cũng cho đăng liên tục trên báo chí địa phương hình ảnh &#8220;dự trữ
chiến lược&#8221; thịt đông lạnh, các bao ngũ cốc và các thùng dầu ăn.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Điều
đó không xoa dịu được Jiang Caijun, 35 tuổi, chi phí cho thực phẩm của ông đã
tăng tới mức ông không còn mua được gì nữa trong thành phố Thượng Hải nơi ông
sống. Jiang có một lều làm chìa khoá và sửa xe đạp, ông nói ông phải đi vài giờ
về nông thôn để mua thực phẩm cho gia đình.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Jiang
nói tệ nhất là cảm giác lạm phát nằm ngoài tầm tay ông, ông không biết có thể
sống nổi không: &#8220;Tôi chẳng làm gì được&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Tan
Qingning, 37 tuổi, làm trong một xưởng dược phẩm ở tỉnh Quảng Tây phía nam
Trung quốc, nói trong quá khứ ông và vợ có thể dành dụm ít tiền, nhưng ngày nay
họ khó lòng đủ tiêu. Ngay cả vài tháng trước, họ ăn sáng hủ tíu trong nhà hàng
mỗi ngày. Bây giờ vì giá hủ tíu tăng một phần ba, họ phải luộc thứ hủ tíu rẻ
hơn ở nhà - để dành được một món tiền 14 xu mỗi ngày, nhỏ nhưng rất cần.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Tan
nói, &#8220;Chúng tôi làm việc vẫn vất vả như trước, nhưng chúng tôi kiếm được ít hơn
nhiều&#8221;.<o:p></o:p></span></p><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]-->&nbsp;<!--[endif]--><o:p></o:p></span>





<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nguồn:
Ariana Eunjung Cha, <a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/04/03/AR2008040304054.html"><i>Rising grain price panic developing world</i></a><!--[if !supportEmptyParas]--><!--[if !supportEmptyParas]--> , Washington Post, 4/4/2008.<br />&nbsp;<!--[endif]--><o:p></o:p></span></p>

]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Zimbabwe phát hành giấy bạc 50 triệu</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/04/news-zimbabwe-bank-notes.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.688</id>

    <published>2008-04-04T07:36:31Z</published>
    <updated>2008-04-04T18:07:44Z</updated>

    <summary><![CDATA[ &nbsp;&nbsp;&nbsp; Harare, Zimbabwe, 4/4/2008 - Hôm nay Zimbabwe phát hành giấy bạc mệnh giá 20 triệu và 50 triệu đô la, đủ để mua vài ổ bánh mì. Trong thời gian gần đây ngân hàng trung ương phát hành...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Tin tức" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[

<p class="MsoNormal"><img src="file:///C:/DOCUME%7E1/pvt/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-2.jpg" alt="" /></p><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="zimbabwe-flag.png" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/zimbabwe-flag.png" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="63" width="125" /></span><p class="MsoNormal">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Harare, Zimbabwe, 4/4/2008 - Hôm nay Zimbabwe phát hành giấy bạc mệnh giá 20 triệu và 50 triệu đô la, đủ để mua vài ổ bánh mì. Trong thời gian gần đây ngân hàng trung ương phát hành giấy bạc mệnh giá mỗi lúc mỗi cao hơn để theo kịp đà lạm phát trên 100.000% và để giải quyết nạn thiếu tiền mặt trong xã hội. Tờ bạc mệnh giá cao nhất trước đó là 10 triệu ZWD được phát hành hồi tháng Giêng năm nay, và đồng bạc mệnh giá 1 ZWD chỉ mới được đưa ra sử dụng từ hơn chín tháng trước, ngày 31/7/2007.</span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ngoài ra Zimbabwe cũng tăng gấp đôi mức rút tiền mặt tối đa cho mỗi người và mỗi công ty lên 1 tỉ ZWD mỗi ngày, và sẽ tăng dần lên 5 tỉ để giảm bớt nạn đầu cơ.</span></p><br /><p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoBodyText" style="text-indent: 0.25in;"><span lang="VI"><sup><o:p></o:p></sup></span></p>

<p class="MsoBodyText" style="text-indent: 0.25in;"><span lang="VI"><sup><o:p></o:p></sup></span></p>

 ]]>
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="zimbabwe.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/zimbabwe.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="225" width="350" /></span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Trong khi đó, cuộc bầu cử tổng thống ở Zimbabwe diễn ra hôm thứ Bảy tuần trước vẫn chưa có kết quả chính thức. Đảng đối lập do Morgan Tsvangirai, cựu bộ trưởng trong chính quyền của tổng thống Robert Mugaba, cầm đầu đang yêu cầu toà buộc chính quyền công bố kết quả bầu cử. Giới quan sát cho biết đảng đối lập thắng phiếu, nhưng không đủ quá 50%, vì thế rất có thể sẽ có cuộc bầu cử vòng hai.<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hình bên: Giấy bạc mệnh giá 50 triệu đô la phát hành ngày 4/4/2008, và giấy bạc 1 đô la phát hành năm 2006 và có giá trị sau 31/7/2007.</span><br /><br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="zimbabwe1.JPG" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/zimbabwe1.JPG" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="180" width="340" /></span><br /><div><br /></div><div><br /></div>]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Nhị đệ - Drifters</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/04/phim-drifters.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.615</id>

    <published>2008-04-02T09:26:04Z</published>
    <updated>2008-04-02T22:44:45Z</updated>

    <summary><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cuốn phim mở đầu và kết thúc bằng cùng một cảnh. Cảnh chờ đợi lên tàu trốn đi, cảnh chật chội trong con tàu vượt biên nhỏ bé bồng bềnh trên biển cả. Cuốn phim sẽ ám ảnh những...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Điện Ảnh" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="drifters.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/drifters.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="83" width="75" /></span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Cuốn phim
mở đầu và kết thúc bằng cùng một cảnh. Cảnh chờ đợi lên tàu trốn đi, cảnh chật
chội trong con tàu vượt biên nhỏ bé bồng bềnh trên biển cả. Cuốn phim sẽ ám ảnh
những ai đã từng trải qua cảnh ngộ tương tự, và buộc câu hỏi ẩn sâu trong tiềm
thức lại trở về: Vì sao cuộc sống lại có thể nhẫn tâm đẩy con người tới một
quyết định sinh tử, bất chấp đến hậu quả sẽ ra sao như thế? Ám ảnh day dứt.</span>]]>
        <![CDATA[

<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;">Vai chính
là nhân vật Nhị Đệ, cũng là tên tiếng Hán của cuốn phim (二</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;"> </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;">第). B</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">ị trục xuất
ra khỏi Mỹ, Nhị Đệ về lại thị trấn trên bờ biển Trung Hoa. Như chiếc thuyền
trôi không biết bến bờ, Nhị Đệ suốt ngày la cà với các bạn cũ và một nữ diễn
viên, Tiểu Nữ, của đoàn hát tuồng đang lưu diễn ở thị trấn.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Diễn biến của bộ phim rất chậm, nhất là ở phần đầu, các
nhân vật ít nói, máy quay giữ ở khoảng cách nhất định, để câu chuyện tự mở ra
qua diễn tả của khuôn mặt, của biểu lộ cảm xúc bằng cách đứng, ngồi, đi lại
không lời. Rồi nhịp điệu phim tương đối nhanh hơn, khi Nhị Đệ biết tin đứa con
trai 5 tuổi của mình được ông ngoại nó mang về thăm quê, nhưng Nhị Đệ bị cấm
đến gặp.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Bộ phim hoàn toàn dựa trên tài diễn xuất của các diễn
viên, hầu như không một tiểu xảo điện ảnh. Các nhân vật không làm một lúc nhiều
việc để khoả lấp sự kém cỏi trong diễn xuất. Khi ăn chỉ ăn, không nói linh
tinh. Thậm chí cái cách ăn trước đó phải dùng đũa gạt rác trên bàn qua một bên,
rồi nhằn xương ra bàn chứ không nhổ xuống đất cũng được diễn cẩn thận. Câu
chuyện chuyển một cách khéo léo từ tâm lý của một kẻ mất định hướng, sang bi
kịch gia đình; từ mơ ước của cả một thế hệ thanh niên muốn bỏ nước ra đi để một
tìm tương lai có lẽ tươi sáng hơn, sang câm nín bất lực hoặc liều lĩnh để mạng
sống trôi theo số mệnh may rủi.<o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="drifters2.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/drifters2.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="265" width="200" /></span><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Khán giả phương tây thường nhìn điện ảnh các nước không
cùng thể chế với họ, nhất là các nước gọi là cộng sản, qua hai lăng kính đối
nghịch: tuyên truyền, hoặc chống chế độ. Wang Xiaoshuai thuộc thế hệ đạo diễn
Trung quốc cuối thập niên 1990 không cho họ câu kết luận dễ dãi đó qua <i>Beijing
Bicycle</i> (2001) và <i>Nhị Đệ</i> (2003). Nhị Đệ là hiện thân của thế hệ bị
bật rễ, miệng luôn luôn ngậm điếu thuốc, đứng lặng lẽ thọc tay vào túi hoặc
ngồi bên chai rượu cho hết ngày. Trong khi đó, nỗi hoang mang của họ không được
nhà nước hiểu hoặc làm ngơ, giữa những lời phát biểu phấn khởi mơ hồ qua thông
báo trên máy truyền hình rằng đất nước sẽ gia nhập WTO, như thể WTO là cứu
tinh, là đích nhắm, là giải pháp cho mọi tình huống. Nhân vật Nhị Đệ là biểu
hiện của mối mâu thuẫn bất hạnh. Một bên là thất vọng và lạc lõng. Một bên là
cơ hội đầy hứa hẹn ở nước ngoài, có thể tốt hơn và thậm chí thành đạt, hoặc có
thể chỉ là ảo tưởng. Một bên là tù đọng, một bên là dịch chuyển. Nhưng sau khi
đã trải qua cả hai kinh nghiệm đó, Nhị Đệ không thể có một quyết định chắc
chắn, không thể có một lời khuyên cho các bạn và thế hệ mình.<o:p></o:p></span></p>

















<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ống kính của Wang không phê phán, mà chỉ trình bày một bi
kịch nói chung của cuộc sống đứt gẫy. Như ánh đèn từ sau cánh cửa mở ra rón rén
lúc Nhị Đệ đến đón Tiểu Nữ. Ánh sáng rọi xuống mặt đường đêm, rồi đứt gẫy lên
bức tường u ám.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 0.25in;" align="right"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI"></span><br /></p>













<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Drifters</span></i><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">, 120 phút, 2003.<br />Đạo diễn và kịch bản: Wang Xiaoshuai (</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;">Vương
Tiểu Soái)</span>.<br /><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]-->Diễn viên: Duan Long (Nhị Đệ), Shu Yan
(Tiểu Nữ), Wang Xhiliang (Liang), Zhao
Yiwei (anh Nhị Đệ), Tang Yang (chị dâu Nhị Đệ), Ke
Da (con Nhị Đệ).&nbsp;<!--[endif]--><o:p></o:p></span></p>

<span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">3/2006</span><p class="MsoNormal" style="text-align: right; text-indent: 0.25in;" align="right"><i><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"></span></i><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><o:p></o:p></span></p>

]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Everest, Olympic, Tây Tạng</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/03/news-tibet-beijing.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.677</id>

    <published>2008-03-14T08:25:05Z</published>
    <updated>2008-03-14T16:41:09Z</updated>

    <summary> 14/5/2008 - Nhà cầm quyền Trung quốc dự tính tổ chức một kỳ Thế vận hội hoành tráng vào mùa hè năm nay để trình bày với thế giới hình ảnh một đất nước hùng mạnh, hoà thuận và...</summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Tin tức" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="beijing-olympic.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/beijing-olympic.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="100" width="84" /></span><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;">14/5/2008 - Nhà cầm quyền Trung
quốc dự tính tổ chức một kỳ Thế vận hộ</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">i
hoành tráng vào mùa hè năm nay để trình bày với thế giới hình ảnh một đất nước
hùng mạnh, hoà thuận và hiếu khách. Bắc Kinh không muốn ai đề cập đến những vấn
đề nhức nhối như vệ sinh thực phẩm, môi trường, nhân quyền, Darfur, Tây Tạng...</span><br /></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">

</p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Đầu
tuần này Bắc Kinh quyết định sẽ cấm đường lên đỉnh Hy Mã Lạp Sơn dọc theo sườn
phía bắc, nằm trong Tây Tạng do Trung quốc kiểm soát, để chuẩn bị rước đuốc thế
vận lên đó.</span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"> </p>]]>
        <![CDATA[

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Hôm
nay, theo lời yêu cầu của Trung quốc, chính quyền Nepal cũng tuyên bố sẽ không cấp giấy phép lên
đỉnh từ sườn núi phía nam từ ngày 1 tới 10 tháng Năm. Kỹ nghệ du lịch là một
trong những nguồn lợi tức quan trọng nhất của Nepal, năm ngoái riêng giấy phép
leo núi Hy Mã Lạp Sơn đã mang lại 4 triệu đô la cho đất nước thuộc vào hàng nghèo nhất Á châu này.<o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="tibet-march.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/tibet-march.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="152" width="203" /></span><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Tại
Ấn Độ, hơn 100 người Tây Tạng đã bị bắt giữ vì định tổ chức đi bộ tới Lhasa,
thủ đô Tây Tạng, khởi hành từ Dharamsala, nơi đặt chính quyền Tây Tạng lưu vong
ở Bắc Ấn. Hiện nay họ tuyên bố bắt đầu tuyệt thực tới khi được thả. Chính quyền
Ấn nói người Tây Tạng được tự do sinh sống và làm việc tại Ấn, nhưng không được
tổ chức biểu tình liên quan tới chính trị.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Tại
Lhasa, hôm nay các nhà sư Phật giáo và dân Tây Tạng đã biểu tình và bị lực
lượng an ninh Trung quốc đàn áp dữ dội. Theo các nhân chứng cho biết người biểu
tình đã đốt các cửa hiệu, xe quân sự và ít nhất một chiếc xe buýt của khách du
lịch. Từ hôm đầu tuần các nhà sư ở Lhasa đã tổ chức kỷ niệm cuộc nổi dậy chống
sự cai trị của Trung quốc năm 1959. Đây là cuộc biểu tình lớn nhất kể từ cuối
thập niên 1980, khi lực lượng an ninh Trung quốc liên tục trấn áp và tàn sát
người chống đối.<o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="tibet080314.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/tibet080314.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="246" width="400" /></span><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Vị
lãnh tụ tinh thần của Phật giáo Tây Tạng là Dalai Lama đã ra tuyên bố tỏ ý lo
ngại về tình hình đang xảy ra và kêu gọi Trung quốc &#8220;ngưng dùng vũ lực và quan
tâm tới nỗi uất ức âm ỉ của nhân dân Tây Tạng&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Hiện
nay, nhà cầm quyền Trung quốc đã ban lệnh giới nghiêm tại Lhasa, cảnh sát đặt
các rào cản trên đường phố trong các khu của người Tây Tạng.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Toà </span><font style="font-size: 0.512em;"><span style="font-size: 12pt; font-family: Tahoma;"><font style="font-size: 0.8em;">đại sứ Mỹ tại</font><font style="font-size: 0.8em;"><font style="font-size: 0.8em;"> </font>Bắc</font> <font style="font-size: 0.8em;">Kinh khuyến cáo dân Mỹ tránh
xa Lhasa vì lý do an ninh. Trong khi đó, Toà Bạch ốc tỏ ý quan tâm,</font> <font style="font-size: 0.8em;">nhưng không
chỉ trích thẳng, mà chỉ đề nghị Trung quốc nên tự chế. Phát ngôn viên Tony
Fratto nói: &#8220;Chúng tôi nghĩ Bắc Kinh cần tôn trọng văn hoá Tây Tạng, cần tôn
trọng các sắc tộc trong xã hội của họ. Chúng tôi rất tiếc về sự căng thẳng giữa
các nhóm sắc tộc với Bắc Kinh&#8221;. Ngoài ra Washington không có một phản ứng công
khai nào khác</font></span></font><font style="font-size: 0.8em;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">.</span></font><br /></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><br />

</p><br />]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Từ điển Việt-Bồ-La của Alexandre de Rhodes</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/03/vanhoc-tudien-de-rhodes.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.674</id>

    <published>2008-03-07T08:18:14Z</published>
    <updated>2008-03-07T17:12:42Z</updated>

    <summary><![CDATA[ &nbsp;&nbsp;&nbsp; Tự điển Việt - Bồ - La của Alexandre de Rhodes có khoảng 9000 mục từ Việt, được Viện Khoa học Xã hội xuất bản năm 1991. Sách gồm hai phần: 1/ Bản chụp cuốn Dictionarium, Annamiticum -...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Văn học" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="rhodes.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/rhodes.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="100" width="90" /></span><p class="MsoBodyTextIndent"><i>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Tự điển
Việt - Bồ - La</span></i><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI"> của
Alexandre de Rhodes có<span style=""> </span>khoảng 9000 mục
từ Việt, được Viện Khoa học Xã hội xuất bản năm 1991. Sách gồm hai phần:<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI"><b>1/ </b>Bản chụp
cuốn <i>Dictionarium, Annamiticum - Lusitanum - Latinum</i>, xuất bản
tại Rome năm 1651.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI"><b>2/ </b>Bản dịch
tiếng Bồ Đào Nha và La Tinh trong tự điển gốc sang tiếng Việt. <br /></span></p><p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mỗi phần có hai
lời tựa của Alexandre de Rhodes, &#8220;Báo cáo vắn tắt về tiếng An Nam hay Đông
Kinh&#8221; mô tả cơ cấu ngữ âm và ngữ pháp tiếng Việt, và phần từ điển.</span></p><p class="MsoBodyTextIndent"><br /><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI"><o:p></o:p></span></p>

 ]]>
        <![CDATA[

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="rhodes-td.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/rhodes-td.jpg" class="mt-image-center" style="margin: 0pt auto 20px; text-align: center; display: block;" height="370" width="290" /></span><p class="MsoBodyTextIndent">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Hai lời tựa
của Alexandre de Rhodes, và lời cho phép xuất bản <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; của Franciscus Piccolomineus,
Bề trên cả Hội Dòng Giê-su.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]-->&nbsp;<!--[endif]--><o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="rhodes-td2.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/rhodes-td2.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="390" width="300" /></span><p class="MsoBodyTextIndent">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">THƯA QUÝ
NGÀI RẤT ĐÁNG TÔN, VÀ RẤT ĐÁNG KÍNH, HỒNG Y THÁNH BỘ TRUYỀN BÁ ĐỨC TIN<o:p></o:p></span></p>



<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Khi
chính thần linh dạy dỗ mọi chân lý cho các Thánh Tông đồ sắp đi khắp Hoàn cầu,
thì không những Người muốn cất dấu trong lòng các ông chính sự khôn ngoan, mà
còn dạy các ông thông biết tiếng nói mọi dân tộc, khiến sự hỗn độn tiếng nói và
sự ngu dốt từng phát sinh trên thế giới, do việc dấy loạn tội lỗi cùng hành
động kiêu căng của con cái ông No-e, đều được hủy diệt nhờ sự vâng lời và hạ
mình cách khiêm tốn của các Môn đồ đức Ki-tô. Bởi thế, trong Phòng ăn rất thánh
trên Núi Si-on, nhiều hình lưỡi rải rác xuất hiện: vì như ông Nazianzenus ghi
nhận, đức CON đã ở giữa chúng ta bằng thể xác khả giác và khả thị, thì cũng hợp
lý để đức THÁNH LINH cũng xuất hiện khả giác dưới hình những lưỡi lửa. Bởi đấy,
chúng tôi vui mừng rằng tiên mẫu này, hay gương thần này, bây giờ đang được
thực hiện trong Thành đứng đầu Hoàn cầu, tại đó, như vị Đại diện Tối cao ở dưới
đất của Lời nhập thể xuất hiện như là đầu hữu hình của Giáo hội chiến đấu khắp
thế, cũng vậy, thông qua các Giáo phụ áo đỏ, ngọn lửa thần của đức THÁNH LINH
cũng đang xuất hiện, ngọn lửa mà các Ngài nồng cháy bên trong, hay bày tỏ bên
ngoài bằng màu đỏ, ước gì các Ngài trở nên những người truyền bá nhiều phương
ngữ, để không những các nước lân cận và quen biết từ xưa được nghe những sự kỳ
diệu của Thiên Chúa mà cả mọi miền dưới bầu trời và những Vương quốc rất xa xôi
ở cực Đông từ nhiều thế kỷ qua chưa được nghe, thì bây giờ những nước ấy cũng
phải được nghe và rao truyền danh Chúa huyền diệu biết bao trên khắp trái đất.
Vậy tôi xin hỏi, trong khoảng chưa đầy hai mươi lăm năm gần đây, việc ấn hành
các phương ngữ của nhiều dân tộc tiếng nói xa lạ có ý nghĩa gì, nếu không phải
là truyền bá và phổ biến khắp trái đất những tư tưởng của Lời Thiên Chúa, mà
theo lệnh của Người, Rô-ma là thư viện và kho chứa, vừa để nuôi dưỡng đoàn
chiên của vị Mục tử Tối Cao Nhân lành, vừa để ngăn chặn lũ sói đang xông phá?
Mà lại để Lời Thiên Chúa thâm nhập dễ dàng hơn tới tận cùng Hoàn cầu, nơi người
Đông-kinh và Cô-sinh, tức là tất cả mọi người An Nam đang chiếm cư, thì bây giờ
lòng đại lượng bao la của quý vị cũng truyền lệnh thực hiện quyển từ điển của
dân tộc An Nam, một quyển từ điển giúp ích cho những người làm công tác Tông đồ
được chỉ định cho phần vườn nho này của Chúa, hầu họ hiểu biết phương ngữ xa lạ
của người An Nam, tức là để những mầu nhiệm Thiên Chúa được giải bày cho người
An Nam, đồng thời cũng để người An Nam vừa làm quen với chính Đức Tin Rô-ma và
Tông đồ, vừa làm quen với phương ngữ Rô-ma và La-tinh. Ai mà không thấy việc đó
trong tương lai có lợi là chừng nào cho công cuộc truyền bá đức tin của Chúa
Ki-tô được rộng rãi và chắc chắn hơn. Còn một việc nữa, thưa các vị HOÀNG TỬ
RẤT ĐÁNG TÔN, một khi các Ngài hướng mắt rất từ ái tới những miền biên cương
của các dân tộc, nơi mà đồng ruộng mùa gặt trắng xoá, thì xin các Ngài đừng
ngưng ủng hộ những dự liệu về tài chánh của quý Ngài, để sau khi đã bài trừ những
dị đoan viển vông, thì cuối cùng tất cả đều chạy tới con người hoàn hảo nhất,
và như thế các chi thể sẽ kết hợp với chính đầu của mình; sau hết chỉ còn một
đoàn chiên và một Mục tử.<o:p></o:p><br /></span></p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Đầy
tớ rất hèn mọn</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;"><br /><i>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Alexandre de Rhodes thuộc Hội Dòng Giê-su</i><o:p></o:p></span>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><br /></p><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]-->&nbsp;<!--[endif]--><o:p></o:p></span>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">CÙNG
ĐỘC GIẢ<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Quyển
từ điển tam ngữ này, gồm tiếng An Nam, Bồ-đào và La-tinh tôi đặt nó vào trong
tay và để dưới mắt bạn được, là nhờ vào sự tài trợ của Thánh Bộ Truyền bá Đức
Tin; thay thế cho một thứ Ngữ pháp, tôi mở đầu ít dòng liên quan tới khái niệm
về tiếng An Nam hay Đông-kinh. Tiếng này không những thuộc hai vương quốc khá
rộng lớn là Đông-kinh và Cô-sinh, thêm vào đó vương quốc thứ ba là Cau bàng,
cũng sử dụng cùng một phương ngữ ấy; mà lại tiếng đó còn thông dụng ở những
vương quốc lân cận như Chàm, Cam-bốt, Lào và Xiêm. Vậy tiếng An Nam tôi thiết
tưởng tốt hơn nên đặt trước ở trong từ điển, vừa bởi phải làm như vậy thì tiếng
An Nam mới được chính danh và chính yếu, vừa bởi nhờ vậy bất cứ ai cũng có thể
hiểu và cắt nghĩa được các sách An Nam dễ dàng hơn; ngoài ra nó còn có ích lợi
hơn nữa cho chính người An Nam, để họ có thể học cả tiếng Bồ-đào lẫn tiếng
La-tinh.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Tuy
nhiên trong công việc này ngoài những điều tôi đã học được nhờ chính người bản
xứ trong suốt gần mười hai năm thời gian mà tôi lưu trú tại hai xứ Cô-sinh và
Đông-kinh, thì ngay từ đầu tôi đã học với Cha Francisco de Pina người Bồ-đào,
thuộc Hội Dòng Giê-su rất nhỏ bé chúng tôi, là thày dạy tiếng, người thứ nhất
trong chúng tôi rất am tường tiếng này, và cũng là người thứ nhất bắt đầu giảng
thuyết bằng phương ngữ đó mà không dùng thông ngôn, tôi cũng sử dụng những công
trình của nhiều Cha khác cùng một Hội Dòng, nhất là của Cha Gaspar de Amaral và
Cha Antonio Barbosa, cả hai ông đều đã biên soạn mỗi ông một cuốn từ điển: ông
trước bắt đầu bằng tiếng An Nam, ông sau bằng tiếng Bồ-đào, nhưng cả hai ông
đều đã chết sớm. Sử dụng công khó của hai ông, tôi còn thêm tiếng La-tinh theo
lệnh các Hồng y rất đáng tôi, vì ngoài những tiện lợi khác, nó còn giúp ích cho
chính người bản xứ học tiếng La-tinh. Đó là chủ ý của chúng tôi, điều mà tôi
muốn nhắn nhủ bạn để làm Vinh quang Chúa hơn. Chúc bạn khoẻ mạnh và hãy cầu
nguyện cho tôi.<o:p></o:p></span></p><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"> <!--[endif]--><o:p></o:p></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"> <!--[endif]--><o:p></o:p></span>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Franciscus
Piccolomineus Bề trên cả Hội Dòng Giê-su<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Cuốn
từ điển Anh Nam hay Đông-kinh, có chú giải tiếng Bồ-đào và La-tinh, được biên
soạn bởi Cha Alexandre de Rhodes Linh mục thuộc Hội Dòng chúng tôi, nay chúng
tôi ban phép để xuất bản, nếu những người liên hệ đến công việc này nhận định
là nên làm, thì căn cứ vào đó, chúng tôi ban hành tại Rô-ma ngày mồng 5 tháng
Hai năm 1651 chứng thư này do chính tay chúng tôi viết và có ấn dấu của chúng
tôi.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Franciscus
Piccolomineus<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -  <o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Được
phép in, Tôn Huynh Vincentius Fanus Phụ tá Cha Rất đáng kính Vincentius
Candidus là Bề trên Cả Dòng Thuyết giáo, Giám quản Thánh Dinh Tông toà.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><br /><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"></span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">"Báo cáo vắn tắt về tiếng An Nam hay Đông Kinh", ngoài đoạn dẫn nhập, gồm có 8 chương:</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">1/ Chữ và vần gồm trong tiếng này</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">2/ Về các dấu và dấu hiệu khác trên nguyên âm</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">3/ Về danh từ</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">4/ Về các đại từ</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">5/ Về những đại từ khác</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">6/ Về các động từ</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">7/ Về những phần còn lại không biến cách của lời nói</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">8/ Một số luật liên quan đến cú pháp.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]-->&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Sau đây là đoạn dẫn nhập của "Báo cáo vắn tắt":</span><br /></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><br /></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;">

</p><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="rhodes-td4.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/rhodes-td4.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="355" width="240" /></span><p class="MsoBodyTextIndent">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">BÁO CÁO VẮN
TẮT VỀ TIẾNG AN NAM HAY ĐÔNG KINH<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Những
phương ngữ gần gũi nhau hơn ở Đông phương, đặc biệt tiếng Trung Hoa và
Đông-kinh, phần nào kể cả tiếng Nhật Bản nữa, có cách học khác xa các tiếng xứ
sở chúng ta: bởi chúng thiếu hẳn giống; đích thực chúng cũng không có biến
cách, cũng chẳng có số, quả thật tiếng Đông-kinh, mà bây giờ chúng tôi bàn tới,
hoàn toàn chẳng có chia động từ, chẳng có thì, chẳng có thức; nhưng tất cả
những thứ đó hoặc được cắt nghĩa, nhờ thêm vào một số phụ từ, hoặc được suy đoán
nhờ những tiếng đi trước hay theo sau, khiến người thông thạo tiếng, nhận đúng
là thì, hoặc thức, và số, được giải nghĩa trong chính câu nói, vả lại thường
thường cùng một từ có nghĩa danh từ và động từ, và bởi những tiếng được thêm
vào người ta có thể hiểu dễ dàng ở vị trí như thế tiếng như vậy phải là danh
từ, hay động từ.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Tuy nhiên
có hai điều đặc biệt cần phải ghi nhận trong phương ngữ này, là những điều được
coi như nền tảng chi phối tất cả phương pháp để học tốt tiếng ấy, đến nỗi nếu
không có nó thì người đồng hương chúng ta khó mà lĩnh hội được; vì cũng như con
người gồm có xác và hồn, thì cũng thế, phương ngữ<span style="">&nbsp; </span>này gồm những chữ mà chúng ta viết, những giọng hay dấu dùng để
ghi và phát âm: khi đã giải và đặt điều đó trước như là nền tảng, thì sẽ xét
sau các phần khác của câu nói và những quy tắc phải giữ trong chính câu nói.<o:p></o:p></span></p>

<span style="font-size: 12pt; font-family: Tahoma;"></span><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><br /><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[endif]--><o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]-->&nbsp;<!--[endif]--><o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="rhodes-td3.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/rhodes-td3.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="400" width="310" /></span><p class="MsoBodyTextIndent">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Cách trình bày vài mục từ trong quyển tự điển này.<o:p></o:p></span></p>



<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI"><b>1/ </b>trong bản
gốc:<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">a, chị ả: <i>Irmau
primogenita</i>: Soro primogenita.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">ác, dữ: <i>mao</i>:
malus, a um. ác nghiẹp: <i>fazer mal</i>: malum agere. ác tâm, laõ dữ: <i>maos
bofes</i>: nequam. đại ác, dữ làm: <i>cruel</i>: crudelis, ie. ác, chơi ác: <i>brincar,
folgar</i>: ludo, is. hay ác, ác nghiép: <i>brincador, brincão</i>. lufor oris.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]-->&nbsp;<!--[endif]--><o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI"><b>2/ </b>trong bản
dịch sang tiếng Việt:<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Ả, CHỊ Ả:
Người chị sinh đầu tiên.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">ÁC, DỮ: Xấu
xa, dữ. <i>Ác nghiệp</i>: Làm điều xấu xa. <i>Ác tâm, laõ dữ</i>: Lòng độc dữ,
xấu xa. <i>Đại ác, dữ làm</i> [lắm]: Dữ tợn. <i>Ác, chơi ác</i>: Chơi bời, chọc
ghẹo. <i>Hay ác, ác nghiép</i> [nghiệp]: Người chơi bời, người chọc ghẹo.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><!--[if !supportEmptyParas]-->&nbsp;<!--[endif]--><o:p></o:p></span></p><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"> <!--[endif]--><o:p></o:p></span>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><b>Nguồn</b>:
Alexandro de Rhodes, <i>Từ điển An Nam - Lusitan - La tinh (Thường gọi Từ điển
Việt - Bồ - La)</i>, phiên dịch Thanh Lãng, Hoàng Xuân Việt và Đỗ Quang Chính,
biên tập Hồ Lê, Cao Xuân Hạo và Hồ Tuyết Mai, nhà xuất bản Khoa học Xã hội, TP
Hồ Chí Minh, 1991.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><br /><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><o:p></o:p></span></p>

]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Trung quốc tăng nhanh chi tiêu quân sự</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/03/news-military-spending.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.673</id>

    <published>2008-03-04T12:26:26Z</published>
    <updated>2008-03-04T22:59:16Z</updated>

    <summary> BẮC KINH, 4/3/2008 - Quốc hội Trung quốc tuyên bố ngân sách quốc phòng năm 2008 sẽ tăng 17,6% lên 59 tỉ đô la (so với số tăng 17,8% hồi năm ngoái và luôn luôn tăng trên 10% trong...</summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Tin tức" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="china-forces.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/china-forces.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="91" width="116" /></span><p class="MsoBodyTextIndent"><span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">BẮC KINH,
4/3/2008 - Quốc hội Trung quốc tuyên bố ngân sách quốc phòng năm 2008 sẽ tăng
17,6% lên 59 tỉ đô la (so với số tăng 17,8% hồi năm ngoái và luôn luôn tăng
trên 10% trong suốt hai thập niên qua). Hiện nay Trung quốc có quân số đông
nhất thế giới, khoảng 2,3 triệu lính.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Các
chuyên gia trên thế giới cho rằng không nước nào công bố chính xác số tiền chi cho quốc phòng, riêng Bắc Kinh số chi thực sự lớn
gấp hai hoặc ba lần con số được công bố.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Con
số 59 tỉ đô của Trung quốc chỉ là một phần nhỏ so với chi tiêu của Hoa Kỳ. Hồi tháng trước,
tổng thống Bush đề nghị ngân khoản 515 tỉ đô cho Ngũ giác đài, chưa kể các khoản khác như chi phí cho cuộc chiến ở Iraq và Afghanistan. Năm 2007, Hoa Kỳ chi cho Iraq và Afghanistan khoảng 170 tỉ đô, cho Bộ Năng lượng để bảo trì và nghiên cứu và sản xuất vũ khí nguyên tử khoảng 10 tỉ, và cho Bộ Cựu chiến binh khoảng 33 tỉ.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Phát
ngôn viên Quốc hội Trung quốc, Jiang Enzhu, tuyên bố từ 2003 tới 2007 chi tiêu
quốc phòng của Bắc Kinh tăng trung bình 15,8% mỗi năm, trong khi tổng thu nhập
nhà nước tăng trung bình 22,1%. Ông nói chi quốc phòng của Trung quốc bằng 1,4%
tổng sản lượng quốc nội (GDP), trong khi Hoa Kỳ là 4,6% và Anh 3%.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><br /><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><o:p></o:p></span></p>

 ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Bill, Wyoming, thị trấn giữa đường</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/03/ky-bill-wyoming.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.672</id>

    <published>2008-03-03T12:12:33Z</published>
    <updated>2008-03-04T00:41:25Z</updated>

    <summary><![CDATA[ Dan Barry &nbsp;&nbsp;&nbsp; BILL, Wyoming - Từ nhiều chục năm, cái chấm tên là Bill này có một, hai hay năm cư dân, tùy theo bạn có đếm cả chó mèo hay không. Nhưng gần đây nhờ phát triển...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Ký" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><b>Dan Barry</b><o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="bill.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/bill.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="70" width="181" /></span><p class="MsoBodyTextIndent">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">BILL,
Wyoming - Từ nhiều chục năm, cái chấm tên là Bill này có một, hai hay năm cư
dân, tùy theo bạn có đếm cả chó mèo hay không. Nhưng gần đây nhờ phát triển nên dân số tăng lên ít nhất là 11, vì thế bây giờ Bill là một đốm hơn là một chấm, và có
thể tới ngày xứng đáng bắt đầu tự xưng là William.<o:p></o:p></span></p>

 ]]>
        <![CDATA[

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Hồi
giữa tháng 12, sự phát triển giống như phép lạ Giáng sinh nào đó: một khách sạn
112 phòng và một quán ăn phục vụ 24 giờ mỗi ngày. Ở đây. Ở Bill. Giữa đồng
không mông quạnh toàn cỏ, nơi những thứ chuyển động chỉ là gió, antelop, xe cộ từ
chỗ nào khác phóng qua - và những toa xe lửa kêu ken két.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ngày
đêm từng đoàn xe lửa dài hơn một dặm rầm rập nhắm hướng bắc với hàng chục toa
trống lên khu mỏ than ở Powder River Basin, rồi gầm gừ nhắm hướng nam kéo theo
hàng ngàn tấn than. Chúng lách cách phía sau cửa hàng bách hoá chật cứng và bưu
điện đóng cửa chớp, tạo thành âm thanh của Bill.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nhưng
Bill cũng<span style=""> </span>là trạm đổi nhân viên của
công ty đường sắt Union Pacific, nghĩa là hàng chục trưởng xe, kỹ sư và nhân
viên đường sắt đủ loại trên tuyến đường chở than phải bắt buộc nghỉ ở đây.
Chẳng mấy ai muốn ở Bill, nhưng họ phải ở lại Bill. Họ là khách trọ ngắn ngày,
luôn luôn kéo theo cái đèn bão, găng tay và dụng cụ của họ.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Đã
nhiều năm các nhân viên đường sắt trú ở một nơi họ thờ ơ gọi là Bill Hilton,
một quán trọ 58 phòng, tồi tàn, gần bãi xe lửa, với vách tường mỏng, và nhất là
không đủ giường khi ngành than phát triển đòi hỏi tăng thêm số xe lửa. Vào lúc
2 giờ sáng hay 2 giờ trưa, bọn công nhân mệt đứ đừ vừa hết ca phải đợi có
giường trống, và sau đó hy vọng ngủ được.</span></p><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="bill1.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/bill1.jpg" class="mt-image-center" style="margin: 0pt auto 20px; text-align: center; display: block;" height="175" width="450" /></span>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;" align="center"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Đường xe lửa chở than chạy ngang Bill<br /></span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Union
Pacific giải quyết tình trạng này bằng cách hợp đồng với công ty khách sạn
Lodging Enterprises. Công ty này đồng ý xây khách sạn và quán ăn tại một chỗ
gần như đồng không mông quạnh, và Union Pacific bảo đảm thuê hầu hết phòng cho
đám công nhân đường sắt mệt mỏi của mình.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Đó là
lý do một hôm tháng Tám bà Deloris Renteria thấy mình lái xe trên xa lộ 59
hoang vắng, bà vừa mới nhận việc làm tổng giám đốc quán trọ Oak Tree và quán ăn
Penny&#8217;s Diner sắp sửa xây ở một chỗ gọi là Bill. Nhưng bà lái xe vượt qua Bill
mà hoàn toàn không biết. Khi bà quay lại đối diện cảnh xa vắng, bà nghĩ:<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ôi
Trời. Đây là Bill.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Lịch
sử của Bill được ghi trên những tờ giấy cũ giòn và các bài báo giữ phía sau
quầy rượu ở cuối cửa hàng bách hoá ở Bill. Hình như một ông bác sĩ định cư nơi
đây hồi Thế chiến I, và bà vợ ông nghĩ ra cái tên sau khi thấy mấy người trong
vùng đều có cùng tên Bill.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Rồi
có bưu điện, cửa tiệm nhỏ bán sandwiches cho tài xế xe tải, trường học nhỏ cho
con nít ở các trang trại quanh vùng, và những thứ lắt nhắt khác, trừ đoàn xe
lửa đó. Có lần chủ tiệm bách hoá lập Câu lạc bộ du thuyền: không tàu, không
nước, không tai nạn tàu thuyền đắt đỏ. Ông bán nón và áo thun cho du khách
khoái chuyện giễu đó.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Thoạt
tiên bà Renteria nghĩ bà bị giễu dở. Bà 50 tuổi, mẹ của bốn đứa con đã lớn; tìm
sự cô lập không phải là mục đích của đời bà. Nhưng bà có việc để làm, với hàng
đoàn khách đều đặn, hầu như tất cả bọn khách là nhân viên đường sắt ghé qua,
bước tới quầy tiệm ăn, ký tên vào, ký tên ra.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Bây
giờ bà nói bà thích Bill. Khi bà bước ra cửa sau hút thuốc, bà không thấy gì
ngoài cái trống không đẹp đẽ.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Khách
sạn ở Bill - có người gọi nó là Bill Ritz-Carlton - mở cửa cho mọi người, nhưng
thiết kế đặc biệt để chứa đám nhân viên đường sắt này. Chẳng hạn, để giữ đúng
hợp đồng giữa công ty đường sắt và nghiệp đoàn, khách sạn phải có một phòng
nghỉ, một phòng tập thể dục, và rất quan trọng, một bàn đánh bài.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Vì
ngành đường sắt khó là một nghề từ 9 giờ sáng tới 5 giờ chiều, mỗi phòng có màn
cửa sổ thiết kể sao cho không một giọt ánh sáng ban ngày nào lọt vào và vách
tường dày để hút âm thanh như cái máy hút bụi. Khách sạn cũng có hệ thống &#8220;tìm
khách&#8221; dùng máy đo nhiệt để biết có ai trong phòng, có thể đang nghỉ, hoàn toàn
không muốn tiếng kêu vui vẻ &#8220;Dọn phòng&#8221; quấy rầy.<o:p></o:p></span></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="bill2.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/bill2.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="305" width="300" /></span><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Khách
sạn ở Bill vẫn còn những rắc rối vì mới lập, đụng chạm giữa hai nền văn hoá -
khách sạn và đường sắt - là bằng chứng của tấm bảng hơi sai chính tả trên cánh
cửa quán ăn: &#8220;Khách Union Pacific: Làm ơn tháo kleats trước khi vào nhà. Vi
phạm sẽ bị phạt 50 đô tức thì!!!!!! Cám ơn&#8221;.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Đối
lại là Jarod Lessert, 35 tuổi, kỹ sư đường sắt và là một trong những khách trọ
ngắn ngày lâu đời của Bill, vừa mới ra khỏi khách sạn. Anh nhấm nháp Diet Coke
ở quầy cuối cửa hàng bách hoá trong khi đợi tới nửa đêm, lúc đó anh sẽ lái
chiếc xe lửa đầy than suốt 12 giờ về South Morrill, Nebraska, nơi anh sống và
khoái ngủ ở đó hơn.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Anh
nói khách sạn mới khá hơn hẳn so với quán trọ cũ, nhưng nói thêm rằng một số lề
luật của khách sạn là hoàn toàn vô lý. Anh cũng sốc vì giá cả trong quán ăn:
&#8220;Chín đô một cái trứng ốp la?&#8221;<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Thật
ra một cái trứng ốp la giá 7 đô 99 xu, cộng thuế, có thịt, khoai tây băm chiên,
bánh mì nướng và thức uống. Nhưng ít nhất bây giờ bạn có thể gọi món ốp la ở
đây.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ít
nhất giám đốc điều hành xe lửa Greg Mueller có thể ăn thịt bò nướng nóng hổi
(7,49 đô) trong lúc nghĩ ngợi về ngọn đồi gần đó nơi ông có thể thấy xe lửa
chạy dọc ngang bên dưới và dải ngân hà đầy sao bên trên. Ít nhất một ông giám
đốc khác là Marty Castrogiovanni có thể nhấm nháp cà phê (1,46 đô) trong khi tự
hỏi rằng Bill, Bill nhỏ xíu, có phải là một phần của con đường xe lửa nhộn nhịp
nhất thế giới, tính theo trọng lượng.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ít
nhất bây giờ bạn có thể từ cái trứng ốp la, quá giá hay không, nhìn lên và thấy
qua cửa sổ một chiếc xe lửa nữa chở một phần của Wyoming đi nơi khác.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Ngày
đêm, những toa xe lửa đó tạo nên tiếng động tràn ngập không nao núng vì tấm màn
cửa đặc biệt và vách tường dày. Đó là tiếng của đồng tiền làm nên, đèn đóm bật
lên và trái đất xáo động rền rĩ dưới chân. Đó là tiếng của một đốm tên Bill,
quá bận rộn để ngủ nghê.<o:p></o:p></span></p>



<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nguồn:
Dan Barry, <a href="http://www.nytimes.com/2008/03/03/us/03land.html"><i>In a town called Bill, a boomlet of sorts</i></a>, New York Times,
3/3/2008.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><br /><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI"><o:p></o:p></span></p>

]]>
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Dân Phi biểu tình đòi tổng thống Arroyo từ chức</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/03/news-arroyo-zte.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.671</id>

    <published>2008-03-01T14:37:48Z</published>
    <updated>2008-03-01T22:48:10Z</updated>

    <summary><![CDATA[ &nbsp;&nbsp;&nbsp; MANILA, 1/3/2008 - Hàng chục ngàn người xuống đường biểu tình ở thủ đô Manila đòi tổng thống Gloria Macapagal Arroyo từ chức vì liên can tới một vụ tham nhũng. Hai cựu tổng thống - bà Corazón...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Tin tức" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="arroyo.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/arroyo.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="100" width="169" /></span><p class="MsoBodyTextIndent">&nbsp;&nbsp;&nbsp; MANILA, 1/3/2008 <span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">-</span> <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Hàng chục
ngàn người xuống đường biểu tình ở thủ đô Manila đòi tổng thống Gloria
Macapagal Arroyo từ chức vì liên can tới một vụ tham nhũng.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Hai
cựu tổng thống - bà Corazón C. Aquino, người cầm đầu cuộc cách mạng lật đổ nhà
độc tài Ferdinand E. Marcos năm 1986, và ông Joseph Estrada, bị mất chức năm
2001 vì tội đánh bài và gian lận tiền thuế - cùng với các linh mục, nữ tu, nông
dân, những người phe tả và sinh viên đã tuần hành qua thủ đô.<o:p></o:p></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Theo các lời cáo buộc, chồng bà Arroyo đã gây áp lực để công ty ZTE của Trung quốc trúng thầu 300 triệu đô la xây dựng mạng lưới internet cho các cơ quan trong chính phủ Phi, và phe
đảng của Arroyo nhận 30 triệu đô. Ngoài ra, khi Trung quốc lập huyện Tam Sa
trên vùng đảo tranh chấp giữa các nước trong khu vực, tổng thống Arroyo và
chính phủ Phi gần như hoàn toàn im tiếng vì đã nhận món tiền hối lộ này. Về sau bà
Arroyo<span style=""> </span>hủy bỏ hợp đồng với ZTE.<o:p></o:p></span></p>

 ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Little Saigon ngả sang phía tả</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/2008/02/news-little-saigon-leans-left.html" />
    <id>tag:www.dcvblogs.com,2008:/pham-ngu//16.670</id>

    <published>2008-02-29T15:45:17Z</published>
    <updated>2008-03-01T15:37:41Z</updated>

    <summary><![CDATA[ &nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhật báo Los Angeles Times đăng một bài viết về người gốc Việt ở Orange County và vùng phụ cận thuộc nam California gần đây có khuynh hướng ngả sang phía tả (theo nghĩa đảng Dân chủ là...]]></summary>
    <author>
        <name>phamngu</name>
        
    </author>
    
        <category term="Tin tức" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="en-us" xml:base="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/">
        <![CDATA[

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="little-saigon.jpg" src="http://www.dcvblogs.com/pham-ngu/little-saigon.jpg" class="mt-image-left" style="margin: 0pt 20px 20px 0pt; float: left;" height="100" width="136" /></span><p class="MsoBodyTextIndent">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="font-family: Tahoma;" lang="VI">Nhật báo Los
Angeles Times đăng một bài viết về người gốc Việt ở Orange County và vùng phụ
cận thuộc nam California gần đây có khuynh hướng ngả sang phía tả (theo nghĩa đảng Dân chủ là phe tả, và đảng Cộng hoà là phe hữu; hoàn toàn không có nghĩa tả là hồng, là đỏ, hay là cộng sản). Không biết
bài báo viết đúng hay sai, nhưng đây cũng là một hiện tượng <i>lạ</i>
đáng theo dõi so với những chuyện khác vốn ồn ào trên bề mặt, như chuyện biểu tình kéo dài nhiều tháng để chống cái chậu rửa chân của báo Người Việt ở nam Cali, hay ngay cả biểu tình kèm theo tuyệt thực để đòi tên Little Saigon ở bắc Cali.  <o:p></o:p></span></p>



<p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.25in;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma;" lang="VI">Nguồn:
My-Thuan Tran và Christian Berthelsen, <a href="http://www.latimes.com/news/local/orange/la-me-vietdems29feb29,1,1437465.story?ctrack=4&amp;cset=true"><i>Leaning left in Little Saigon</i></a>,
Los Angeles Times, 29/2/2008.<o:p></o:p></span></p>

 ]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>
