January 2008 Archives
Rochester, 25/1/2008 - Arun Gandhi, cháu trai của nhà lãnh đạo tinh thần Ấn Độ
Mahatma Gandhi, từ chức chủ tịch hội đồng quản trị M.K. Gandhi Institute for
Nonviolence, một tổ chức cổ xúy tinh thần bất bạo động tại Đại học Rochester, New York, sau khi viết một tiểu luận trên chuyên mục On Faith của tờ Washington Post gọi người Do Thái và nước Do Thái là "biggest players" trong nền văn hoá bạo động của thế giới. Trong thư từ chức, ông nói bài tiểu luận của ông đã không đạt được mục đích khuyến khích thảo luận lành mạnh về vấn đề bạo động gia tăng trên thế giới và gây nên hiểu lầm.Bài tiểu luận của Arun Gandhi viết dân tộc Do Thái đã bị trói chặt vào quá khứ holocaust, và người Do Thái "nhấn mạnh kinh nghiệm quá khứ này tới mức bắt đầu cự tuyệt bạn hữu" ("overplay a historic experience to the point that it begins to repulse friends"). Ông viết nước Do Thái đáng lẽ nên làm bạn với kẻ thù và đừng quá lệ thuộc vào vũ khí và bom đạn. Bài viết của ông đã gây nên phản ứng dữ dội và khiến ông phải xin lỗi.
Nguồn:
- Michelle Boorstein, Gandhi's grandson quits nonviolence center, Washington Post, 25/1/2008.
- Arun Gandhi, My apology for my poorly worded post, Washington Post, 10/1/2008.
- Arun Gandhi, Jewish identity can't depend on violence, Washington Post, 7/1/2008.
George B. Schaller là
phó chủ tịch và giám đốc khoa học của Wildlife Conservation Society ở New York.
Ông là tác giả của nhiều bài viết và sách khoa học, bao gồm The Year of the
Gorilla và Stones of Silence. Sau đây là bài viết của ông từ năm
1998 về loài thú sao la [1] ở dãy Trường Sơn.
Center for
Public Integrity, một tổ chức chú tâm đến vấn đề đạo đức trong chính quyền, đã
lập trang mạng Iraq - The War Card tập trung các câu nói sai sự thật của
chính quyền Bush từ năm 2001 tới nay về cuộc chiến tại Iraq. Tác giả của trang mạng này là Charles
Lewis và Mark Reading-Smith nói họ gom được ít nhất 935 câu nói sai sự thật
của G. W. Bush cũng như các cố vấn cao cấp của ông trước và sau khi chiến tranh xảy ra, nhất là về việc Iraq có vũ khí ngoài quy
ước và liên hệ với Al Qaeda. Tác giả trang mạng cũng hy vọng độc giả sẽ gửi thêm dữ kiện và tài liệu cho họ.
Ngày 22/1/2008 tại Hà Nội, Việt Nam và Hoa Kỳ đã ký giác thư về việc trục xuất các phạm nhân
gốc Việt về nước. Bản giác thư hiệu lực 60 ngày sau khi ký và có giá trị trong
5 năm, sẽ ảnh hưởng tới khoảng 1500 người gốc Việt nhập cư Mỹ sau khi hai bên
tái lập quan hệ ngoại giao ngày 12/7/1995.Associated Press

Bangkok - Quốc hội Thái Lan
nhóm họp hôm thứ Hai sau gần hai năm vắng mặt, vì thế phục hồi lại nền dân chủ
sau khi giới quân sự lật đổ Thủ tướng Thaksin Shinawatra và cho phép nhiều đồng
minh chính trị của ông quay lại.
Các dân
biểu sẽ chọn chủ tịch Quốc hội hôm thứ Ba và thủ tướng hôm thứ Sáu.

New Delhi - Cuốn truyện có tranh minh hoạ sống động được xem là tác phẩm cần đọc đối với mọi trẻ em Ấn Độ, nhắm vào việc nâng cao ý thức về những bất công trong hệ thống tập cấp của quốc gia, giống như Uncle Tom’s Cabin đã vạch trần những bỉ ổi của chế độ nô lệ cho người Mỹ da trắng.

Đại Trường Kim là câu chuyện về ý chí và lòng nhân ái của một cô gái Chosun (조 선, 朝 鮮 , Triều Tiên) hồi đầu thế kỷ 16. Trong thời điểm phụ nữ chỉ đóng một vai trò phụ và có rất ít ảnh hưởng trong xã hội, Jang Geum vượt qua bao nhiêu trở ngại bằng sự kiên trì để cuối cùng trở thành nữ quan ngự y duy nhất trong lịch sử Triều Tiên chịu trách nhiệm chăm sóc sức khoẻ cho hoàng đế. Bộ phim đưa ra bài học đạo đức trong bối cảnh Á đông: con người có ý chí và tham vọng sẽ thành công trong sự nghiệp, nhưng chỉ có lòng nhân ái và tính vị tha mới đạt được những thành tựu đẹp và bền vững trong cuộc sống.
Amelia
Gentleman

New Delhi - Một nhóm nghiên cứu môi trường hàng đầu ở New Delhi đã yêu cầu Coca-Cola nghĩ tới việc đóng cửa nhà máy đóng chai trong bang Rajasthan đang bị hạn hán trầm trọng, vì nhà máy đang dùng hết sạch nguồn nước hiếm hoi.
Lời khuyến cáo xuất hiện trong bản báo cáo hôm thứ Hai của Viện Năng lượng và Tài nguyên. Bản báo cáo được Coca-Cola ủy nhiệm thực hiện năm 2006 để trả lời các báo cáo cho rằng tìm thấy chất thuốc trừ sâu trong sản phẩm của Coca-Cola.Frances D’Emilio
Lời người dịch: Mối liên hệ giữa Vatican và nước Ý, giữa toà thánh và các định chế thế tục ở Ý và Âu châu, giữa giới tu sĩ và dân Ý vẫn là những điều rắc rối khó hiểu.Vatican City - Toà thánh Vatican hôm thứ Ba nói Giáo hoàng Benedict XVI đã hủy bỏ cuộc viếng thăm một trường đại học ở La Mã sau khi bị các giáo sư và sinh viên thế tục phản đối.
Abdul Waheed Wafa

Kabul, Afghanistan - Bộ Văn hoá
đã âm thầm cấm nhập cảng The Kite Runner, một bộ phim dựa trên cuốn tiểu
thuyết bán chạy nhất nói về sự phản bội thời trẻ thơ, mối căng thẳng chủng tộc
và hãm hiếp ở Afghanistan.
Latif
Ahmadi, giám đốc công ty quốc doanh Afghan Film được quyền nhập cảng phim, trả
lời câu hỏi của giới truyền thông hôm thứ Ba rằng Bộ đã chính thức thông báo
cho các chủ rạp chiếu phim ở Afghanistan biết từ ba tháng trước là cuốn phim sẽ
không được phép chiếu ở đây. Phim được quay một phần ở Afghanistan.
Người Trung quốc có cách viết rất độc đáo tên riêng của nước ngoài sang tiếng của họ. Khi đọc tên riêng của Trung quốc trong các bản văn dùng mẫu tự La tinh, người đọc có thể thấy tiếng Hán đã được chuyển sang mẫu tự La tinh bằng phương thức pinyin của Trung hoa lục địa hoặc hệ thống Wade-Giles của Thomas Wade và Herbert Giles. Nhưng khi đọc tên riêng của các nước trên thế giới trong một bản văn chữ Hán, người đọc thường ngỡ ngàng không hiểu là gì, và đôi khi qua nghĩa của từng chữ sẽ thấy rất khôi hài.
Ngày 12 tháng Giêng năm 2008, báo mạng TuầnVietnam.net đăng một bài về Luật báo chí ở Việt Nam, kèm theo tấm ảnh của ông thứ trưởng Bộ Thông tin - Truyền thông Đỗ Quý Doãn. Bản tin không có gì đáng để đọc vì cũng toàn nói chuyện tào lao tin không nổi, nhưng ảnh của ông thứ trưởng xinh tới mức không thể không mạn phép cóp về blog để cho mọi người cùng xem. Nếu các cụ ngày xưa nói "xem mặt mà bắt hình dong" thì có thể đoán ông thứ trưởng nhà ta thuộc loại ăn nhiều.Ông thứ trưởng nổi tiếng nhờ câu "đi lề bên phải" xứng đáng là nhân vật điển hình của năm Hợi cả về nội lực lẫn ngoại hình. Mặt mũi phương phi, vai hẹp, cổ thụt, hai cằm, tay chân bụ bẫm, ông thứ trưởng chắc được anh chị em đồng nghiệp trong chính phủ ngưỡng mộ.
Ấy, nói thế nhưng nhà báo đừng gỡ tấm ảnh xuống đi đấy nhé!
Chẳng hiểu sao hôm nay lại bỗng dưng giở trò xem tướng?
Nhật báo The New York Times từ ngày 13/1/2008 bắt đầu đăng loạt
bài War Torn về một số ảnh hưởng của hai cuộc chiến tranh tại Iraq và Afghanistan đối với lính Mỹ. Dưới đây xin trích dịch một đoạn ngắn của loạt bài này:
Biểu tình là nhiều người cùng nhau đi trên đường
phố hoặc tụ họp ở những nơi có đông người qua lại để phô bày lực lượng và nói lên
ý kiến của mình, chống hay ủng hộ, về một vấn đề cụ thể nào đó. Khi biểu tình
người ta thường hô các câu khẩu hiệu và mang theo cờ cũng như biểu ngữ viết
những câu bày tỏ lập trường của mình cho nhiều người xung quanh biết.
Trung quốc tuyên bố sẽ phóng 15 hoả tiễn, 17 vệ tinh và phi thuyền mang theo phi hành gia lần thứ ba vào năm 2008. Tân Hoa Xã tường thuật ông Huang Qiang, tổng thư ký Ủy ban Khoa học Kỹ thuật và Kỹ nghệ Quốc phòng, đã loan báo như trên.Nguồn: Reuter, China to launch 17 satellites this year, The New York Times, 8 tháng 1 năm 2008.
Christie Aschwanden
Lời người dịch: Chiến tranh tại Việt Nam đã chấm dứt hơn 30 năm, nhưng một trong những tai hại còn để lại cho nhiều thế hệ về sau là chất độc da cam (Agent Orange) vẫn còn đang gây bệnh tật và phá hủy hệ sinh thái tại những nơi ngày xưa đã cất giữ và xịt thuốc. Bài báo trên tờ New York Times, tháng 9 năm 2007, kể chuyện nhà khoa học Phùng Tửu Bôi nỗ lực khắc phục hậu quả ác nghiệt đó.
Các nhóm Bắc Âu kiểm soát ngưng chiến bắt đầu chấm dứt nhiệm vụ ở Sri Lanka hôm thứ Sáu sau khi chính quyền hủy bỏ thoả ước đình chiến với nhóm Hổ Tamil.
Sau đây xin
chép lại những bài mà tôi đã tự nguyện hát hay bị hát:- Quốc ca Việt Nam Cộng hoà
- Quốc ca Cộng hoà Miền Nam Việt Nam
- Quốc ca Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt Nam
- Quốc ca Hoa Kỳ
- và Suy tôn Ngô tổng thống.
... ở một đất nước có thời bị chia đôi như Việt Nam,
khi chính quyền của hai miền đều có cái bẩn thỉu và tàn ác riêng, người yêu
nước ở hai bên vẫn chân thành hát lên bài quốc ca riêng của họ trước khi lên
đường đánh giết lẫn nhau.
Chính quyền Đài Loan mở cửa lại Hội trường Kỷ niệm Tưởng Giới Thạch ở trung tâm Đài Bắc với tên mới là Hội trường Kỷ niệm Dân chủ, và cắt băng khánh thành buổi triển lãm tại đó dưới tựa đề “Giã biệt Tưởng Giới Thạch”. Đây là biến chuyển mới nhất trong chiến dịch do Tổng thống Trần Thủy Biển và đảng của ông nhằm thu nhỏ di sản của Tưởng Giới Thạch. Ông Tưởng từ lục địa chạy trốn ra Đài Loan khi bị Cộng sản lật đổ năm 1949, sau đó ông cai trị hòn đảo với bàn tay sắt tới khi chết năm 1975. Ông Trần nói với 100 khách mời: “Chúng tôi chuyển một hội trường nguyên thủy là ngôi đền thờ phượng một nhà độc tài chuyên chính thành một chỗ cho người Đài Loan suy nghĩ, nghiên cứu và thăm dò những quyền tự do của chế độ dân chủ và nhân quyền”. Giới thẩm quyền cũng đặt lại tên cho Phi cảng Quốc tế Tưởng Giới Thạch và một công viên ở Đài Bắc và dẹp đi một số tượng khỏi các nơi công cộng.Nguồn: Lược dịch bản tin của Reuter, Taiwan: Another Nationalist Reminder Gone, ngày 2 tháng 1 năm 2008.
