Nhìn đâu cũng thấy cộng sản

| | Comments (0) | TrackBacks (0)
pen.jpg... Một khi nhìn đâu cũng thấy cộng sản, hoặc bóng ma của nó, người ta sẽ hết hơi sức không còn chống nổi cộng sản thật nữa, nếu có cộng sản thật.

    Đọc báo San Jose Mercury News trên mạng, ngày 21 tháng 11 năm 2007, thấy một bài mang tựa đề “‘Saigon Business District’ wins” (1), nói về những tranh luận khi đặt tên cho một khu phố có nhiều cửa hàng của người Việt, Phi và Mễ.

    Theo bài báo trên, khá nhiều người gốc Việt đã biểu tình và đến tham dự buổi họp của hội đồng thành phố San Jose, tiểu bang California, để gây áp lực đòi đặt tên cho khu phố là “Little Saigon”. Theo tờ Los Angeles Times, ngày 19 tháng 11 năm 2007 (2), cộng đồng gốc Việt ở San Jose có 78.842 người, khoảng 9% dân số San Jose (894.943 người). Tuy nhiên, ký giả Joshua Molina của Mercury News viết rằng tên “Little Saigon” bị một số nhà buôn trong khu vực không thích, như nhóm Story Road Business Association và San Jose Hispanic Chamber of Commerce. Cuối cùng, hội đồng thành phố đặt tên cho khu vực đó là “Saigon Business District”, theo sự đề nghị của một nghị viên gốc Việt là Nguyễn Madison.

    Tất cả đều là chuyện bình thường trong một sinh hoạt xã hội lành mạnh. Bên này đòi một chút, bên kia đòi một chút, cuối cùng đi đến thoả thuận, mỗi bên nhân nhượng một chút để gặp nhau ở giữa đường. Nhưng điều đáng buồn là đoạn cuối bài báo trên tờ Mercury News viết như sau:

 

Several council members came to Nguyen's defense and expressed disgust with the attitude of the Vietnamese community.

“Madison has had the courage and the creativity to endure accusations of being a liar, to endure accusations of communism, to endure all kinds of accusations, and to try and seek a solution,” Councilman Sam Liccardo said.

Councilwoman Judy Chirco agreed.

"I have heard more disrespect tonight than I ever thought I would hear from the Vietnamese community," Chirco said. "You don't have to agree, but you have to respect.”

 

Tạm dịch ra tiếng Việt:

 

Vài nghị viên biện hộ cho [nghị viên] Nguyễn [Madison] và bày tỏ lòng phẫn nộ (hoặc có thể dịch là “ghê tởm”) đối với thái độ của cộng đồng gốc Việt.

“Madison đã can đảm và có óc sáng tạo để chịu đựng những lời cáo buộc là kẻ nói dối, để chịu đựng những lời buộc tội là cộng sản, để chịu đựng đủ loại cáo buộc, và để cố gắng và tìm một giải pháp”, nghị viên Sam Liccardo nói.

Bà nghị viên Judy Chirco đồng ý.

“Tối nay tôi đã nghe nhiều lời xúc phạm hơn tôi nghĩ tôi sẽ nghe từ cộng đồng gốc Việt”, Chirco nói. “Quý vị không cần phải đồng ý, nhưng quý vị phải tỏ sự tôn trọng”.

 

Trong sự việc này người đọc chỉ có thể có một trong ba kết luận:

1. Nhà báo tường thuật không đúng, hoặc không đủ.

2. Hai nghị viên Liccardo và Chirco không hiểu vấn đề và không hiểu cộng đồng gốc Việt, nên đã phát biểu sai (và hỗn).

3. Một số người gốc Việt đã có thái độ đáng trách, nếu không nói là quá quắt, vì thế mới bị người ta dạy dỗ mình.

Hoặc có thêm một số kết luận khác nữa, nhưng chắc cũng đại loại như vậy.

Chỉ có một điều tôi không hiểu là tại sao lại có “những lời buộc tội là cộng sản” như ông nghị Liccardo đã nói. Cộng sản quốc tế nào lại rỗi hơi dính dáng tới vụ đặt tên một khu phố dài chừng 2 km ở San Jose? Làm sao sự khác biệt giữa hai cái tên “Little Saigon” và “Saigon Business District” lại có hơi hướm của cộng sản trong đó. Tôi mong rằng phần cuối bài báo được trích dẫn ở trên đã tường thuật không đúng, nhưng trong thâm tâm biết là khó lòng mà bài báo viết sai.

    Mấy chục năm qua, trên mặt nổi của sinh hoạt cộng đồng người gốc Việt ở Mỹ, rất nhiều người vẫn có thái độ giương cờ, đánh trống, chụp mũ cộng sản cho nhau trong bất cứ dịp lớn nhỏ nào. Họ luôn nhìn sự việc theo quan điểm “phe địch và phe ta”, một thứ bệnh chính trị, đẩy dần những người ôn hoà ra xa họ đến mức không còn ai dám giao thiệp với họ nữa. Họ tự đánh mất bạn và mải mê đấu tranh với một hình rơm mà chính họ dựng lên, như một nhu cầu để chứng minh cho sự hiện diện giả dối của họ, tuy rằng có thể phía sau các hoạt động ầm ĩ đó một số người chủ chốt sẽ đạt được vài mục đích riêng tư. Và sau mỗi lần “đấu tranh”, họ đều hả hê tuyên bố chiến thắng, nhưng đó là thắng một hình nộm, một thằng bù nhìn bằng rơm của họ.

Một khi nhìn đâu cũng thấy cộng sản, hoặc bóng ma của nó, người ta sẽ hết hơi sức không còn chống nổi cộng sản thật nữa, nếu có cộng sản thật.


21/11/2007



(1) ‘Saigon Business District’ wins, Joshua Molina, San Jose Mercury News, 21/11/2007

 (2) San Jose’s Vietnamese district building a name for itself, My-Thuan Tran, Los Angeles Times Staff Writer, 19/11/2007

 

Categories

0 TrackBacks

Listed below are links to blogs that reference this entry: Nhìn đâu cũng thấy cộng sản.

TrackBack URL for this entry: http://www.dcvblogs.com/mt/mt-tb.cgi/337

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by phamngu published on November 24, 2007 8:29 AM.

Một chuyến đi Siem Reap (1/3) was the previous entry in this blog.

Một chuyến đi Siem Reap (2/3) is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

danchimviet
danchimviet