Recently in News Category
|
To crown it all, Ivashov did not rule out a possibility to resume talks with Vietnam regarding a possibility for Russia to deploy its battleships in Cam Ranh port.
Russia’s largest overseas navy base was liquidated in 2002. The agreement signed between Russia and Vietnam in 1981 stipulated the use of two berths for Russian battleships and submarines, about 30 warehouses and a runway for all kinds of planes. Cam Ranh used to play the key role in the plans of the Russian Navy, because it was the only base that was capable of providing the presence of Russian vessels in the Indian Ocean and in the Persian Gulf area. The annual rent made up $300 million. |
Nguyên Hân: Chào thuyền trưởng Wiley. Xin ông vui lòng cho độc gỉa DCVOnline biết cảm nhận của ông khi tàu ghé vào làm việc ở Nha Trang.
Thuyền trưởng Wiley: Tôi tin rằng qua Chiến dịch Nụ Cười năm nay, chúng ta đã đi một bước nữa - một bước thật dài - trong mối quan quan hệ giữa hai nước ngày càng gần gũi hơn. Chúng tôi lấy làm sung sướng đã có dịp làm việc với các đối tác Việt Nam và giúp đỡ cho các bệnh nhân Việt Nam đang cần chăm sóc sức khỏe ở vùng Nha Trang và tỉnh Khánh Hòa.

Thuyền trưởng “Bob” Wiley

Nguyên Hân - Tổng hợp
Paraguay chấm dứt sự cai trị độc đảng trong 6 thập niên qua, qua cuộc bầu cử tự do hôm Chủ Nhật rồi.
DCVOnline — Sau sáu mươi năm dưới sự cai trị độc đảng của đảng Colorado Party, người dân Paraguay đắm chìm trong nghèo đói, lạc hậu và cả một đất nước bị kiệt quệ, ruỗng mòn vì tệ nạn tham nhũng. Qua cuộc bầu cử hôm Chủ Nhật rồi, Liên Minh Những Người Yêu Nước Đòi Hỏi Thay Đổi đã thắng cử và cựu giám mục Fernando Lugo đã đắc cử tổng thống.

Fernando Lugo, người đã từ chức giám mục trước đây để ra tranh cử tổng thống Paraguay. Nguồn: AP
Tổng thống, cựu tu sĩ, nhưng trước nhất với Fernando Lugo, ông là một công dân Paraguay và một công dân ý thức được trách nhiệm với xứ sở của mình.
Người phát ngôn của bộ Ngoại Giao TQ, Qin Gang: “Trung Quốc để ý rất kỹ đến những cuộc biểu tình chống Trung Quốc tại Việt Nam,” Tần Cương nói thế. Qin Gang, nhắc nhở lãnh đạo Việt Nam phải có biện pháp thích ứng chấm dứt những vụ biểu tình nếu muốn quan hệ ngoại giao không bị ảnh hưởng xấu.

Việt Nam phải có biện pháp thích ứng để những kiểm soát biểu tình
Nguồn: amb-chine.fr
Hàng trăm thanh niên sinh viên biểu tình tuần hành gần toà Đại sứ TQ tại Hà Nội và Lãnh sự quán TQ tại Sài Gòn hôm chủ nhật 16/12/2007 phản đối TQ xâm lấn Hoàng Sa và Trường Sa.
PHNOM PENH, Cam-bốt (Cambodia) - Mấy chục tu sĩ Phật giáo Cam bốt đã hỗn chiến với cảnh sát ở thủ đô Phnom Penh giữa khoảng 40 tu sĩ Phật giáo và 100 cảnh sát xảy ra khi những tu sĩ này đang trên đường đến tòa Đại sứ Việt Nam ở Phnom Penh để đưa kháng thư chống đối nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã ngược đãi những tu sĩ Phật giáo ở Việt Nam.

Tu sĩ biểu tình và cảnh sát hỗn chiến trước tòa Đại sứ Việt Nam ở Phnom Penh hôm qua. Nguồn: AFP
Những tu sĩ biểu tình này đã lên án chính quyền cộng sản Việt Nam bắt bớ, giam cầm và bắt buộc nhiều tu sĩ người Việt gốc Cam-bốt phải cởi áo nhà tu, rời chùa không được phép hành đạo trong những tháng vừa qua.
BBC Việt ngữ
Nhà báo Xuân Bình nói: ''Tôi rất buồn là một số thành viên đoàn biểu tình nhận được những ánh mắt thờ ơ và không mấy quan tâm của người đi đường... Báo chí, kênh thông tin chính thống đều không phản ánh sự kiện này.''
Giới nhà báo tự do cũng có một số người tham gia và một vài người trong số họ đã bị công an trấn áp sau cuộc biểu tình.
Họ cũng nói Việt Nam cần ''công khai hóa" tranh chấp với Trung Quốc nếu họ muốn có sức ép quốc tế với Bắc Kinh.
Cả một “hệ thống chính trị vào cuộc” nhằm ngăn chận sinh viên tuần hành ôn hòa hôm nay Chủ Nhật 16 tháng 12, 2007
|
|
| Ngày xưa tiền nhân thích hai chữ “Sát Thát” lên trán để nói lên tinh thần chống ngoại xâm bảo vệ Tổ Quốc Việt Nam. Ngày nay các chữ “Hoang Sa Truong Sa of Vietnam” lại được in trên tay để dễ ... dấu con mắt công an của nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam! Tại cớ làm sao? Nguồn: DCVOnline
|
Cũng theo nguồn tin DCVOnline ghi nhận nhưng chưa được kiểm chứng, đã có một số nhà văn và bloggers đã bị công an bắt giam hôm nay khi tham dự buổi tuần hành ôn hòa này.
Trà Mi
Sáng sớm ngày chủ nhật, đặc phái viên DCVOnline sau khi liên lạc về Hà Nội đã cho hay nhiều sinh viên Việt Nam đang họp ở một quán cà phê ở Hà Nội chuẩn bị cho cuộc biểu tình bày tỏ lòng yêu nước, khẳng định Hoàng Sa-Trường Sa là của Việt Nam.

Sau đây là lóm lược một số suy nghĩ, trao đổi giữa anh chị em thanh niên Việt Nam trong ngày 15 và 16 tháng 12, 2007.
![]() |
| Đô đốc Timothy Keating, Commander, U.S. Pacific Command. Nguồn: www.pacom.mil
|
Đô đốc Timothy Keating đang dẫn đầu một phái đoàn viếng thăm Việt Nam trong chuyến đi ba ngày từ ngày 12 đến 14 tháng 12, 2007 để thảo luận với những viên chức cao cấp của Bộ Quốc phòng và Bộ Ngoại giao Việt Nam về những vấn đề an ninh liên quan đến hai nước.
Hôm tháng Giêng đầu năm nay, Đô đốc Gary Roughead, Tư lệnh Hải quân Hoa Kỳ vùng Thái Bình Dương đã viếng thăm Việt Nam hai ngày, và có họp với Phó Đô đốc Nguyễn Văn Hiền, Tư lệnh Hải quân Việt Nam trong chuyến đi đó.
Đây là chuyến đi Việt Nam đầu tiên kể từ khi được bổ nhiệm vào chức vụ này hôm tháng Ba năm nay của Đô đốc Timothy Keating.



