Trung Quốc phản đối dự án của Việt Nam ở quần đảo Trường Sa
DCVOnline - Tin ngắn Phan Tường Vi dịch
![]() |
| Lê Dũng và Qin Gang: Láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện, ổn định lâu dài, hướng tới tương lai. Nguồn: DCVOnline
|
“Quần đảo Nam Sa (Nansha, tiếng Việt gọi là Trường Sa - DCV) và những vùng hải phận quanh đó đã là một phần của lãnh thổ Trung Quốc từ thời xa xưa không cần phải tranh cãi nữa,” phát ngôn viên ngoại giao Qin Gang tuyên bố trong cuộc cuộc hội báo ngắn, dùng từ Trung Quốc (Nansha thay vì Spratly DCV) để gọi cho quần đảo đá này.
DCVOnline - Tin ngắn Phan Tường Vi lược dịch

Lê Dũng và Qin Gang: Láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện, ổn định lâu dài, hướng tới tương lai.
Nguồn: DCVOnline
“Quần đảo Nam Sa (Nansha, tiếng Việt gọi là Trường Sa - DCV) và những vùng hải phận quanh đó đã là một phần của lãnh thổ Trung Quốc từ thời xa xưa không cần phải tranh cãi nữa,” phát ngôn viên ngoại giao Qin Gang tuyên bố trong cuộc cuộc hội báo ngắn, dùng từ Trung Quốc (Nansha thay vì Spratly DCV) để gọi cho quần đảo đá này.
“Bất cứ hành động đơn phương của bất cứ quốc gia nào trong vùng lãnh hải này đều vi phạm chủ quyền, quyền lãnh thổ và quyền pháp lý của Trung Quốc. Chúng tôi cực lực phản đối điều đó.”
Người ta tin rằng, quần đảo Trường Sa có chứa nguồn khí đốt và dầu hỏa, đều được các nước Đài Loan, Brunei, Mã Lai Á và Phi luật tân cho rằng mình cũng là chủ quyền.
Phát ngôn viên của Bộ Ngoại giao Việt Nam ông Lê Dũng đã lên tiếng bảo vệ dự án 2 tỉ đô-la Mỹ kim giữa BP và Tổ hợp Dầu và Khí đốt Quốc gia Việt Nam nhằm khai thác và thiết lập ống dẫn khí từ các giàn khoan chạy vào vùng Nam Việt Nam.
“Việt Nam có đủ bằng chứng lịch sử và những căn bản pháp lý để xác định chủ quyền trên hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa,” ông Dũng tuyên bố như trên hôm thứ tư.
April 13, 2007
HOA THẠNH ĐỐN (Washington, D.C.), Reuteurs, AFP - Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ Condoleezza Rice cảnh cáo Đài loan đừng lợi dụng Trung Quốc bận rộn tổ chức Thế Vận Hội mùa hè sắp tới để tiến đến đòi chính thức độc lập.
Nhưng Ngoại trưởng Rice cũng cảnh cáo Trung Quốc rằng Washington sẽ giữ cam kết nghĩa vụ quân sự của mình để bảo vệ Đài Loan (Taiwan) nếu Trung Quốc có hành động thù địch đối với đảo quốc này, như một vài chuyên gia ở Washington cho rằng Bắc Kinh sẽ làm sau khi Thế Vận Hội mùa hè chấm dứt.
Bà Rice phát biểu hôm thứ tư khi trả lời một câu hỏi sau buổi diễn thuyết ở một buổi lễ vinh danh chương trình báo chí Bộ Ngoại giao, tờ Thời báo Đài Bắc của Đài Loan tường thuật như trên.
Khi được hỏi về sự tình cờ cùng xảy ra một lượt vào năm tới của ba sự kiện Thế Vận Hội và hai cuộc bầu cử tổng thống Hoa Kỳ và Đài Loan, Tiến sĩ Rice lập lại chính sách “Một Trung Quốc” của Hoa Kỳ, bà nói rằng “Chúng ta không mong bất cứ ai có những thay đổi đơn phương.”
“Chúng ta mong rằng Trung Quốc sẽ không thay đổi tình huống, và chúng ta cũng mong rằng Đài Loan sẽ không cố gắng, qua sự tuyên bố hay một cuộc vận động đơn phương, để tiến tới độc lập, làm thay đổi chính sách đó,” bà nói như trên.
Trung Quốc thề sẽ lấy lại Đài Loan, bằng vũ lực nếu cần thiết, kể từ ngày Đài loan tách ra khỏi Trung Quốc sau cuộc nội chiến năm 1949.
Hoa Kỳ thường cảnh cáo Đài Loan rằng Hoa Kỳ sẽ không có bổn phận bảo vệ Đài loan chống lại sự tấn công của Trung Quốc nếu như đảo quốc này gây hấn chiến tranh bằng cách tuyên bố đòi chính thức độc lập.
Người hoạch định chính sách mới của Đài Loan đối đầu với Trung Quốc tỏ ra cứng rắn, nói rằng sự từ chối của Bắc Kinh không công nhận cái cá tính riêng tư của đảo quốc Đài Loan là cản trở chính cho những quan hệ có khả năng tốt đẹp hơn.
“Tôi nghĩ rằng khó khăn lớn lao nhất trong quan hệ giữa hai chính phủ là chính quyền Bắc Kinh không thừa nhận sự hiện hữu của Cộng Hòa Trung Hoa,” chủ tịch Ủy ban đặc trách Trung Quốc vụ ông Chen Ming-Tong, ngụ ý nói đến tên chính thức của Đài Loan.
Trung Quốc đã từ chối nói chuyện với chính phủ Đảng Dân chủ Tiến bộ (Dân Tiến) của Đài Loan, họ cho rằng Đài Loan đòi hỏi độc lập chính thức cho đảo quốc này mâu thuẫn với nguyên tắc “một Trung Quốc.”
April 16, 2007

Victor Cha
Nguồn: straitstimes.com/Ảnh AP
Nhưng đi chung chuyến với phái đoàn, và cố tình không cho ai để ý đến - một viên chức Hoa Kỳ cao cấp nhất đã viếng thăm Bình Nhưỡng năm 2002 - là Trợ lý Ngoại trưởng Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ James Kelly.
Bề ngoài, ông Victor Cha, cố vấn cao cấp của Tòa Bạch Ốc đặc trách North Korea, phó đoàn đàm phán những hiệp thương về nguyên tử quốc tế với Bắc Hàn, có lẽ là thành viên thầm lặng nhất trong nhóm.
Nhưng trong một loạt các buổi họp kín với trưởng đoàn đàm phán nguyên tử của Bắc Hàn ông Kim Kye Gwan, ông Cha đã chuyển đạt một thông điệp cứng rắn từ Tổng thống Hoa Kỳ George W. Bush, theo nguồn tin của một viên chức nắm rõ cuộc thương thảo này.
Ông Cha nhấn mạnh nhu cầu khẩn cấp của Bắc Hàn cần làm tròn lời hứa của mình để bắt đầu hủy bỏ chương trình nguyên tử được đồng ý hôm 13 tháng 2, viên chức này cho biết.
Quyết định của Tổng thống Bush gởi vị cố vấn tối cao đi Bình Nhưỡng để thúc đẩy cho một hành động cụ thể trước ngày hết hạn 14 tháng 4 cho thấy sự thành công của sự thỏa hiệp này quan trọng đối với ông đến dường nào.
Sự quan trọng của việc ông Cha tham dự phái đoàn không phải phía Bắc Hàn không đề cập đến.
Ông Kim, phát biểu trước buổi họp với phái đoàn ở Bộ Ngoại giao Bắn Hàn, đã nhấn mạnh đến “sự ý nghĩa rất lớn lao” của một viên chức trong nội các ông Bush tháp tùng trong đoàn ngoại giao lưỡng đảng 10 người này.
Trong một chương trình soạn sẵn phát cho đoàn, phía Bắc Hàn có loan báo những buổi họp riêng giữa ông Kim và ông Cha, nguyên là Giáo sư trường Đại học Georgetown chuyên về Á châu vụ trong Hội đồng An ninh Quốc gia của Tổng thống Bush. Ông Victor Cha, có bố mẹ là người Đại Hàn di dân, ông nói được tiếng Đại Hàn.
© DCVOnline
Nguồn: The Straits Times (Singapore)
